Сейчас на сайте 1461 человек
Кто онлайн?
Популярное
Новые авторы
Присоединяйся
twitter
youtube
I believe in music, I believe in love

Автор: Юрий Пивоваров
Тема: Переводы
Опубликовано: 2018-09-23 14:05:05
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Шекспір. Сонет 141.

Моїм очам не до вподоби ти,
Бо вади всі твої впадають в око,
Та серце не погоджується йти,
В присутності тебе згубивши спокій.

Твій голос мені чути не відрада,
А дотики про ніжність не говорять,
І сміх, і запах тануть безпорадно,
Не ваблячи мене з тобою поряд;

Але ні розуму моєму, ні моїм
П’ятьом чуттям несила зупинить
Уперте серце, що симпатії своїй
Примхливій марно прагне догодить.

Таку мені ти спричинила шкоду,
А я лиш муки маю в нагороду.
.
Шекспир. Сонет 141. Перевод С. Маршака

Мои глаза в тебя не влюблены, -
Они твои пороки видят ясно.
А сердце ни одной твоей вины
Не видит и с глазами не согласно.
Ушей твоя не услаждает речь.
Твой голос, взор и рук твоих касанье,
Прельщая, не могли меня увлечь
На праздник слуха, зренья, осязанья.
И все же внешним чувствам не дано -
Ни всем пяти, ни каждому отдельно -
Уверить сердце бедное одно,
Что это рабство для него смертельно.

В своем несчастье одному я рад,
Что ты - мой грех и ты - мой вечный ад.
.
In faith, I do not love thee with mine eyes,
For they in thee a thousand errors note,
But 'tis my heart that loves what they despise,
Who in despite of view is pleased to dote.
Nor are mine ears with thy tongue's tune delighted,
Nor tender feeling to base touches prone,
Nor taste, nor smell, desire to be invited
To any sensual feast with thee alone;
But my five wits nor my five senses can
Dissuade one foolish heart from serving thee,
Who leaves unswayed the likeness of a man,
Thy proud heart's slave and vassal wretch to be.
Only my plague thus far I count my gain,
That she that makes me sin awards me pain.
.
Да уж… «Я смотрю ей вслед - ничего в ней нет. А я все гляжу, глаз не отвожу...".

История cоздания стихотворения:


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 140

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 5.
а где же чарующий напевный итальянский ( флорентийский)?
он бы достойно завершил этот блистающий парад переводов
2018-10-21 17:37:20
Этого варианта пока нет, а значит, нас ожидает много прекрасных открытий! Огромное спасибо Вам за отклик!
2018-10-21 17:53:14
2018-10-21 18:22:34
Хорошие переводы, спасибо, но мне больше нравится перевод этого сонета Н. Гербелем.
2018-10-21 17:29:12
Я прочитал перевод, выполненный Николаем Гербелем! Огромное спасибо за эту подсказку! Я очень благодарен Вам за отклик!
2018-10-21 17:40:47
Замечательно!!!
Восторгу нет предела!
Удачи Вам и вдохновения!!!
2018-10-21 17:15:25
Благодарю Вас! Я очень рад встрече с Вами!
2018-10-21 17:22:07
Мне приятно, что
Вы до сих пор читаете моё стихоблудие... ( но делаете это молча, как джентльмен )
Спасибо, Юрий!
2018-10-21 17:27:43
2018-10-21 17:30:07
За что пьём? У меня чай!
2018-10-21 17:32:09
У меня тоже чай. За мир, дружбу, любовь!
2018-10-21 17:39:24
За это - конечно следует выпить!!!
2018-10-21 17:46:54
2018-10-21 17:49:40
Круто!!!! Серйозно....) це моя поки що мрія...отак,трьома мовами...рєспєктіще)
2018-10-10 21:22:35
Дякую!
2018-10-10 22:15:03
Юрий, потрясает, что вы переводите самого Ш...! Вы молодец!
2018-10-08 12:03:41
Большое спасибо!
2018-10-08 12:53:58
2018-10-08 14:33:55

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль?
В прямом эфире
Красиво, Виктор!
Рецензия от: Юлия Щербатюк
2019-01-20 09:03:30
Так и есть! Бог никогда не оставляет Своих детей!
Всего доброго, Иванна!
Рецензия от: Ольга Савенкова
2019-01-20 09:02:20
Хорошие строки! Радуюсь вместе с Вами, Сергей!
С уважением, Юра.
Рецензия от: Юрий Мельников
2019-01-20 09:02:05
На форуме обсуждают
Художник из Кузбасса нарисовал и рассказал о своем свидании с йети

На протяжении нескольких лет поселение Кузбасс привлекает ученых и исследователе(...)
Рецензия от: Любина Наталья
2019-01-20 08:47:49
«Резервный план» по сдерживанию: в Эстонии призвали направить ракеты на Петербург

Таллин, 20 января. Эстонский журналист Вахур Коортис выступил с п(...)
Рецензия от: Любина Наталья
2019-01-20 08:22:43
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.