Автор: Хеллена Эльо
Тема:Мистика и эзотерика
Опубликовано: 2018-03-23 10:32:49
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Тонкой тропой я спускаюсь в подземный храм.
Славный Анубис, судья мой и поводырь,
Я подношу своё сердце к твоим ногам –
Вынь же его! Слишком тесно ему в груди.
Брось равнодушно на чашу своих весов.
Видишь, оно, словно камень, стремится вниз –
Может быть, много скопилось внутри грехов?
Может быть, просто ему надоела жизнь?
Холоден и безучастен шакалий взгляд.
Прошлое – лишь ослепительно-белый лист.
Под алтарём с нетерпением ждёт Амат*…
Смерть – искупление: я теперь чист... Я – чист!**..
________________________________
08.08.2013 г.
История cоздания стихотворения:
*Амат (Амт, Амамат, Ammut, Amam, Am-mit; в пер. с егип. —
«пожирательница») — в египетской мифологии чудовище (также богиня
возмездия за грехи), совмещавшее черты крокодила, льва и гиппопотама
(чаще всего изображалось в образе гиппопотама, с львиными лапами и
гривой, и головой крокодила). Считалось, что Амат обитает в Дуате
(подземном царстве). Амат часто фигурирует на сценах суда Осириса в
качестве «пожирателя душ», пожирающего грешников.
**На суде покойный обращается к Осирису, а затем к каждому из 42
богов, оправдываясь в смертном грехе, которым тот или иной бог ведал.
В этой же главе содержится текст оправдательной речи: "Слава тебе, бог
великий, владыка обоюдной правды. Я пришел к тебе, господин мой. Ты
привел меня, чтобы созерцать твою красоту. Я знаю тебя, я знаю имя
твое, я знаю имена 42 богов, находящихся с тобой в чертоге обоюдной
правды, которые живут, подстерегая злых и питаясь их кровью в день
отчета перед лицом Благого. Вот я пришел к тебе, владыка правды; я
принес правду, я отогнал ложь. Я не творил несправедливого
относительно людей. Я не делал зла. Не делал того, что для богов
мерзость. Я не убивал. Не уменьшал хлебов в храмах, не убавлял пищи
богов, не исторгал заупокойных даров у покойников. Я не уменьшал
меры зерна, не убавлял меры длины, не нарушал меры полей, не
увеличивал весовых гирь, не подделывал стрелки весов. Я чист, я чист, я
чист, я чист."
Сказати, що вірш мені
сподобався, все одно, що
нічого не сказати! Я в захваті! Дякую, Тетяно! З повагою , Таїсія. |
Рецензия от: Таисия Бадиленко 2024-03-29 17:01:10 |
Доброго дня, Наталя
Володимирівна! Держіть
переклад: КОРАБЛИИК Той ранок таким був немислимо свіжим, гойдались росинки вздовж стежки сильніше, а поблизу хвіртки цвіли маргаритки, і равлики грілись у ліжечку квітки. А тут, по калюжі, так легко, відважно в далекі краї плив кораблик безстрашно із аркуша ще не старої газети, в якій друкували поеми поети. І сонце яскраве, і вітер попутний вітрило оббризкали вмить перламутром, Світилися в серці відрадні надії, і ранок був свіжим, і купчились мрії. -- Де Ви, Наталочко Володимирівно? Відгукніться! |
Рецензия от: Лисич Валентина 2024-03-29 16:12:04 |
Така приємна подорож. А це моє Не промовляй "помовч, зажди"... Авторский переклад - "Не говорите мне, потом" Не промовляй "помовч, зажди". Ти Прометей в коханні - любий, У дотиках пульсують груди - Трояндами тремтять з жаги. Притулок пташкою знайти, Росою - проліском багнета. Здобуток бути назавжди З козацьким - альфа та омега. Ще вранці скелю віднайти Де провокують в мріях хвилі - Тотем* безодні на стриптиз - чи в тім пророцтво від Сивіли. В день судний скинути корсет - Коханий мій - геть забобони. Світ дивовижний без кордонів, Приникшим біля стоп Скарлет. Не промовляй "помовч, зажди"... *Тотем* - в данному випадку Посейдон. 22. 02. 2022. Не говорите мне потом Потоком чувств, скользящих мимо, Я женщиной хочу стать, милый, Цветущей розой за окном, Синицей в трепетной руке, Сверкающей росой... Стихией, Взрывной и павшей на рубеж, Исполненной казачьей силы. И полусонной на заре Прибой послушать говорливый. Концы ли в воду Пер-Лашез - О нас в пророчестве Сивиллы: В день судный скинуть на скамье С любимым все свои невзгоды - Сей жизни обнуляя коды, Распятых в жаждущей Скарлет. "Не говорите мне, потом"... |
Рецензия от: Сколибог Олег 2024-03-29 16:06:10 |
Іде вуйко Хрещатиком
- Приїжджа людина. Запитує у зустрічних: - А котра година? Перехожі пробiгають, Позиркують скоса. Той рук(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-03-25 09:59:39 |
Коли забув ти рідну мову
— яка б та мова не була — ти втратив корінь і основу, ти обчухрав себе дотла. Коли в дорогу ти збирався, каз(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-03-25 08:29:11 |