Обсуждения по переводу в Основу: Аразова Марина
Сейчас на сайте 2684 человека
Кто онлайн?
Популярное
Новые авторы
Присоединяйся
twitter
youtube
Нет статуса

Автор: АП Авторские конкурсы
Тема: Свободная тема
Опубликовано: 2019-02-11 23:58:28
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Голосування №1 (ВМ-1)

Конкурс "Вільний мікрофон - 1":
Голосування: 12-13 лютого 2019 р.
АВТОР, ВЛАСНИК ТЕКСТУ, НЕ ПРИЙМАЄ УЧАСТІ У ГОЛОСУВАННІ ТА ОБГОВОРЕННІ ДО ЗАВЕРШЕННЯ ГОЛОСУВАННЯ.

Текст №1:

Sonnet 5 by William Shakespeare

Those hours that with gentle work did frame
The lovely gaze where every eye doth dwell
Will play the tyrants to the very same,
And that unfair which fairly doth excel;
For never-resting time leads summer on
To hideous winter and confounds him there,
Sap checked with frost and lusty leaves quite gone,
Beauty o'ersnowed and bareness every where:
Then were not summer's distillation left
A liquid prisoner pent in walls of glass,
Beauty's effect with beauty were bereft,
Nor it nor no remembrance what it was.
But flowers distilled, though they with winter meet,
Leese but their show; their substance still lives sweet.
-------------------------------------------------------------------

Шекспір. Сонет 5

Години ті, що з ніжністю для нас
готують образ величі й краси,
його ж і знищать… Ще вогонь не згас,
та все ж настануть старості часи…
Так, теплих днів щезаючий потік
штовхне невтримно літо до зими,
в деревах до весни замерзне сік,
в міцних обіймах сніжної пітьми
засне земля... В прозорім, з льоду, склі
троянд замерзнуть пахощі, вони
про літо нагадають на землі,
про квіти, що, чекаючи весни,
боротися з морозом не змогли,
загинули, та душу зберегли…

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 219

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 2.
10 балів (зміст - 1, мова - 3, рими - 3, розмір та ритм - 3)

Зміст:
Це одне з найважчих завдань - переклад. Вважаю, що в перекладі є баланс між дослівністю та технікою. 1 бал.

Мова:
Критичних проблем не бачу. 3 бали.

Рими:
Всі точні або акустично точні. 3 бали.

Розмір та ритм:

10 г. -!-!!!--!! Години ті, що з ніжністю для нас
10 г. -!-!-!---! готують образ величі й краси,
10 г. -!!!-!-!!! його ж і знищать… Ще вогонь не згас,
10 г. !!-!-!---! та все ж настануть старості часи…
10 г. !!-!-!---! Так, теплих днів щезаючий потік
10 г. -!-!-!-!-! штовхне невтримно літо до зими,
10 г. -!-!-!-!-! в деревах до весни замерзне сік,
10 г. -!-!-!---! в міцних обіймах сніжної пітьми
10 г. -!-!-!-!-! засне земля... В прозорім, з льоду, склі
10 г. -!-!-!---! троянд замерзнуть пахощі, вони
10 г. !!---!-!-! про літо нагадають на землі,
10 г. !!-!-!---! про квіти, що, чекаючи весни,
10 г. -!---!-!-! боротися з морозом не змогли,
10 г. -!--!!---! загинули, та душу зберегли…

Базовий метр - ямб. Фактично сформовані три меридіани наголошених голосних з п'яти, чого цілком достатньо для ствердження про прийнятне дотримання розміру та наявність ритмічності.
2019-02-14 00:09:49
Вижу здесь анг-гов. не много ...
С сером ГДегтярёвым не поспоришь - я поддержую его оценку .
2019-02-13 17:54:55
Оцінка в рецензії має бути власна, з розкладом на компоненти.
2019-02-13 21:35:13
Голосування завершене. Коефіцієнт достовірності - 100%.
2019-02-14 00:05:30

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль?
В прямом эфире
Замечательно!!!!!
Прекрасный рассказ и история.
Желаю удачи.
Рецензия от: санчо
2019-08-25 21:29:27
Прекрасные чувства!
Рецензия от: Александр Богун
2019-08-25 21:28:45

Добра напісана. Хай спраўдзяцца пажаданні ў апошніх радках.
І пераклад добры.
Малайцы аўтары.
Рецензия от: Нина Трало
2019-08-25 21:28:41
На форуме обсуждают
#ЗнайНаших!
Українка Дарина Білодід здобула золото в Японії і у свої 18 років стала наймолодшою дворазовою чемпіонкою світу з дзюдо.

Вітаємо! Мол(...)
Рецензия от: Зрадонька
2019-08-25 20:47:24
Я тоже не профи и учусь, в основном, читая стихи других авторов, а также конструктивные рецензии, как на мои стихи, так и на произведения других . Сти(...)
Рецензия от: Олена Молнар
2019-08-25 20:34:35
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.