Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Число 24. «Не стати на бік чуми»: Неймовірні історії з життя та крилаті фрази Ліни Костенко
/ АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози /
Немає часу на поразку: вірші Ліни Костенко про сучасну війну
/ АП Т. Лавинюкової. "Важлива подія" /
Додатковий випуск 13. "Незабутня мить" - Тетяна Яковенко
/ АП творчої групи - Злива /
Нет статуса

Автор: АП Авторские конкурсы
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2019-03-24 00:39:07
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Голосування №3 (ВМ-3)

Конкурс "Вільний мікрофон - 3":
Голосування: 24-25 березня 2019 р.
АВТОР, ВЛАСНИК ТЕКСТУ, НЕ ПРИЙМАЄ УЧАСТІ У ГОЛОСУВАННІ ТА ОБГОВОРЕННІ ДО ЗАВЕРШЕННЯ ГОЛОСУВАННЯ.

Текст №3:

Sonnet 2 by William Shakespeare

When forty winters shall besiege thy brow,
And dig deep trenches in thy beauty's field,
Thy youth's proud livery so gazed on now
Will be a tottered weed of small worth held:
Then being asked where all thy beauty lies,
Where all the treasure of thy lusty days,
To say within thine own deep-sunken eyes
Were an all-eating shame, and thriftless praise.
How much more praise deserved thy beauty's use,
If thou couldst answer, 'This fair child of mine
Shall sum my count, and make my old excuse',
Proving his beauty by succession thine.
This were to be new made when thou art old,
And see thy blood warm when thou feel'st it cold.
-------------------------------------------------------------------

Шекспір. Сонет 2
(переклад)

Колись покриють і твоє чоло
глибокими слідами сорок зим.
Побачать всі, що наче й не було
краси твоєї. Що покажеш всім?
Лахміття, рештки юної краси
на дні давно вже вицвілих очей?
Є сумнів, що, як прийдуть ті часи,
звернутись зможеш якось до людей,
сказавши їм: «Всі діти ці — мої…
Моя минула юність в них живе,
і щастя, що я маю, — в цій сім'ї,
коріння — в ній, міцне та вікове…
Дарую дітям я свою любов,
вони — це я, моя в них плоть та кров…»

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 230

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 1.
9,5 балів (зміст - 1, мова - 2,5, рими - 3, розмір та ритм - 3)

Зміст:
Переклад, один з найважчих жанрів. Зміст, безумовно, є. 1 бал.

Мова:
Критичних проблем, вартих зрізання, не бачу поки що. Але переклад завжди можна і треба покращувати. 2,5 бали.

Рими:
Всі точні. 3 бали.

Розмір та ритм:

10 г. -!-!-!-!-! Колись покриють і твоє чоло
10 г. -!---!-!-! глибокими слідами сорок зим.
10 г. -!-!!!-!-! Побачать всі, що наче й не було
10 г. -!-!-!-!-! краси твоєї. Що покажеш всім?
10 г. -!-!-!---! Лахміття, рештки юної краси
10 г. !!-!!!---! на дні давно вже вицвілих очей?
10 г. !!-!!!-!-! Є сумнів, що, як прийдуть ті часи,
10 г. -!-!-!-!-! звернутись зможеш якось до людей,
10 г. -!-!!!-!-! сказавши їм: «Всі діти ці — мої…
10 г. -!-!-!-!-! Моя минула юність в них живе,
10 г. !!-!!!-!-! і щастя, що я маю, — в цій сім'ї,
10 г. -!-!-!!--! коріння — в ній, міцне та вікове…
10 г. -!-!-!-!-! Дарую дітям я свою любов,
10 г. -!!!-!!!!! вони — це я, моя в них плоть та кров…»

Базовий розмір - 5-стопний ямб. Три меридіани з п'яти можливих вибудовані повністю. Це цілком прийнятна якість та, відповідно, ритмічність. 3 бали.

2019-03-24 00:52:09

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Гарний переклад, Пале!
Але і той, що я навів, теж непаганий...
Дякую за повну інформацію про цей чудовий вірш.
Мабуть не було людини, якого б ненавидила така кількість людей. Ну, може, Гітлер або Сталін.
:)

З повагою
Рецензия от:
Виталий Симоновский
2024-03-19 08:17:31
Прекрасное стихотворение, Михаил! От имени украинцев Спасибо Вам за всплеск доброй души!
Рецензия от:
Юрий Тригубенко
2024-03-19 07:47:30
Прекрасный стих и всё в нем есть.
Наше сьогодення і надія ,і любов, і віра.
Дякую.
Рецензия от:
Сніжана Назаренко
2024-03-19 07:12:13
На форуме обсуждают
"Кожен мав би зрозуміти, що для України її духовність, мова, література – це останній рубіж самозахисту, остання надія відстояти себе перед агрес(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-18 08:40:24
В любви наверное тужил,
Раз с поликлиникой сравнил.(...)
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-03-17 21:18:48
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.