Автор: АП Авторские конкурсы
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2019-04-11 23:47:21
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Конкурс "Вільний мікрофон - 4":
Голосування: 12-13 квітня 2019 р.
АВТОР, ВЛАСНИК ТЕКСТУ, НЕ ПРИЙМАЄ УЧАСТІ У ГОЛОСУВАННІ ТА ОБГОВОРЕННІ ДО ЗАВЕРШЕННЯ ГОЛОСУВАННЯ.
Текст №2:
Sonnet 27 by William Shakespeare
Weary with toil, I haste me to my bed,
The dear repose for limbs with travel tired;
But then begins a journey in my head,
To work my mind, when body's work's expired:
For then my thoughts, from far where I abide,
Intend a zealous pilgrimage to thee,
And keep my drooping eyelids open wide,
Looking on darkness which the blind do see
Save that my soul's imaginary sight
Presents thy shadow to my sightless view,
Which, like a jewel hung in ghastly night,
Makes black night beauteous and her old face new.
Lo! thus, by day my limbs, by night my mind,
For thee and for myself no quiet find.
-------------------------------------------------------------------
Шекспір. Сонет 27
(переклад)
Втомившись, в ліжку спати хочу я,
та сон не йде… Неначе кличе шлях
паломництва, туди, де є твоя
душа. До неї лину я в думках…
Стулити очі важко вже мені,
у темряву вдивляючись, лежу.
Позбутися не можу маячні —
твій привид бачу… Сам собі кажу,
що це все сон, у ньому образ твій —
коштовний камінь. Дивний блиск його
гаптує ніч, дарує юність їй…
Вночі та вдень я серця раб мого.
Вже спокою ніколи не знайду,
важким кохання шляхом йду та йду…
История cоздания стихотворения:
Якщо ти можеш принести
весну, Будь ласка, припини мершій війну. Дякую, Валентино, за гарний вірш. |
Рецензия от: Михайло Вечера 2024-03-29 10:23:24 |
Наверно вам поставлю
плюс, Иль нет, пятёрку с плюсом! ЛЮБОВЬ равняется ИИСУС! И в сердце мы с Иисусом! |
Рецензия от: Владимир Ярош 2024-03-29 10:09:36 |
Хороший стих. Только не на горному, а на горном пути. |
Рецензия от: Наталья Незнакомкина 2024-03-29 10:01:58 |
Іде вуйко Хрещатиком
- Приїжджа людина. Запитує у зустрічних: - А котра година? Перехожі пробiгають, Позиркують скоса. Той рук(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-03-25 09:59:39 |
Коли забув ти рідну мову
— яка б та мова не була — ти втратив корінь і основу, ти обчухрав себе дотла. Коли в дорогу ти збирався, каз(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-03-25 08:29:11 |