Нет статуса

Автор: Руслан Деркач
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2020-01-03 22:05:07
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Кто это

Рифмуют люди все подряд,-
про сад, про взгляд, про виноград.
Один вчера зарифмовал
вокзал, дувал и коленвал.
А то напишут про мороз,
что он губителен для роз.
Откроет тайну он (она),
что он влюблён (что влюблена).
Напишут, что сплелись два тела,
и что так небо захотело,
то приплетут вдруг журавля,
то ночь, Луну и соловья,
а то ( не в бровь, а прямо в глаз),
вдруг сообщат: живем лишь раз.
Но есть поэты-мудрецы:
энциклопедии столбцы
так зарифмуют -упадешь,
про все узнаешь, хошь-не-хошь.
Себя узнать в таком поэте
мы не желаем. Кто же это?
Узнали или не узнали?
Без вас так скучно на Портале...

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 168

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 3.
Замечательно!
2020-01-04 13:25:06
Спасибо, Люся!
2020-01-04 15:37:11
Многострадальные морозы-розы, любовь-кровь, осень-просинь и т.д. и т.п. Это ещё цветочки. А про иные вирши хочется сказать: "А Вы не пробовали суть - ясней, короче как-нибудь". А сеть всё терпит бедная...
Спасибо за вечно актуальное стихотворение.
2020-01-04 00:04:03
Короче- фишка не нова,
куда тогда девать слова?

Мария)))
2020-01-04 00:31:18
Порой и классики грешили...
Про трактор, кипиш, что у бани
На гвоздке, газетою в сортире
Шедевры их нас к думам "вдохновляли"...
2020-01-03 22:27:08
Но, коль и классики грешны,
косые рифмы не страшны.)))
2020-01-03 22:52:58

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
В прямом эфире
Сказати, що вірш мені сподобався, все одно, що нічого не сказати!
Я в захваті! Дякую, Тетяно!

З повагою , Таїсія.
Рецензия от:
Таисия Бадиленко
2024-03-29 17:01:10
Доброго дня, Наталя Володимирівна! Держіть переклад:

КОРАБЛИИК

Той ранок таким був немислимо свіжим,
гойдались росинки вздовж стежки сильніше,
а поблизу хвіртки цвіли маргаритки,
і равлики грілись у ліжечку квітки.

А тут, по калюжі, так легко, відважно
в далекі краї плив кораблик безстрашно
із аркуша ще не старої газети,
в якій друкували поеми поети.

І сонце яскраве, і вітер попутний
вітрило оббризкали вмить перламутром,
Світилися в серці відрадні надії,
і ранок був свіжим, і купчились мрії.

--
Де Ви, Наталочко Володимирівно? Відгукніться!
Рецензия от:
Лисич Валентина
2024-03-29 16:12:04
Така приємна подорож.

А це моє

Не промовляй "помовч, зажди"...
Авторский переклад - "Не говорите мне, потом"

Не промовляй "помовч, зажди".
Ти Прометей в коханні - любий,
У дотиках пульсують груди -
Трояндами тремтять з жаги.

Притулок пташкою знайти,
Росою - проліском багнета.
Здобуток бути назавжди
З козацьким - альфа та омега.

Ще вранці скелю віднайти
Де провокують в мріях хвилі -
Тотем* безодні на стриптиз -
чи в тім пророцтво від Сивіли.

В день судний скинути корсет -
Коханий мій - геть забобони.
Світ дивовижний без кордонів,
Приникшим біля стоп Скарлет.

Не промовляй "помовч, зажди"...

*Тотем* - в данному випадку Посейдон.
22. 02. 2022.


Не говорите мне потом
Потоком чувств, скользящих мимо,
Я женщиной хочу стать, милый,
Цветущей розой за окном,

Синицей в трепетной руке,
Сверкающей росой... Стихией,
Взрывной и павшей на рубеж,
Исполненной казачьей силы.

И полусонной на заре
Прибой послушать говорливый.
Концы ли в воду Пер-Лашез -
О нас в пророчестве Сивиллы:

В день судный скинуть на скамье
С любимым все свои невзгоды -
Сей жизни обнуляя коды,
Распятых в жаждущей Скарлет.

"Не говорите мне, потом"...
Рецензия от:
Сколибог Олег
2024-03-29 16:06:10
На форуме обсуждают
Іде вуйко Хрещатиком - 

Приїжджа людина. 

Запитує у зустрічних: 

- А котра година? 

Перехожі пробiгають, 

Позиркують скоса. 

Той рук(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 09:59:39
Коли забув ти рідну мову —

яка б та мова не була —

ти втратив корінь і основу,

ти обчухрав себе дотла.


Коли в дорогу ти збирався,

каз(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 08:29:11
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.