На рецензию-22: Николай Заболоцкий
/ АП Рецензії /
Защитная маска своими руками
/ АП Текущий момент /
Yes / No
/ АП Текущий момент /
Сейчас на сайте 2060 человек
Кто онлайн?
Популярное
Новые авторы
Присоединяйся
twitter
youtube
Нет статуса

Автор: Светлана Имашева
Тема: Иронические стихи
Опубликовано: 2019-03-09 22:32:56
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Переклад-переспів твору Н Любіної "На зло врагам"

Хотіла написати рецензію-переклад на поезію Н Любіної, що
імпонує мені настроєм, життєвою позицією автора,та чомусь технічно не вдалося ввести коментар, отож
друкую цей переклад. Дякую щиро автору за натхнення.
********************
Хай лине час, вирує гам,
На зло сусідам й ворогам
Біжу вперед - всім фору дам!
Дієта - скину кілограм!

На зло і заздрість ворогам
Живу,  пишу  й ТБ-програм
Я не дивлюсь, а тут і там
Дам відкоша всім мужикам (слабакам).

Ночами сплю, хоч тарарам,
Я вільна - так! -а  ворогам
В пародіях жарку задам,
Щоб не плодили віршо-спам.

Поезій сотні, кілька драм.-
На зло і заздрість ворогам
Пишу частенько. Ну, а вам -
Дарую жарти - не бла-бла-м

Собі ж відгул, коханій, дам:
Жіночий день - для ніжних дам!

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 365

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 0.

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль?
В прямом эфире
Ха-ха-ха! Со знанием дела!
Рецензия от: Люся Лагутина
2020-04-03 19:34:50
Замечательны стихи в тему нашего карантина.Желаю всего доброго. Саша.
Рецензия от: Александра Мошкович
2020-04-03 19:34:10
Галочка, я так счастлива, что твой уголёк-клавиатура красочен и мудр! Достойная работа!
Рецензия от: Оксана Небесная
2020-04-03 19:32:11
На форуме обсуждают
Юрий Бирюков
Он будет на меня злиться, и, возможно, будет ругать, но...

На закупку партии в 70 000 защитных костюмов (первый груз пришел сегодня) (...)
Рецензия от: Радонька
2020-04-03 16:40:33
Из России с "любовью".

Для одних мировая пандемия - трагедия, горе, смерть и, одновременно, самопожертвование, героизм, единение, а для д(...)
Рецензия от: Юрко
2020-04-03 14:27:42
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.