Я тыщу планов отложу на завтра.Ничего не поздно. Мой гроб ещё шумит в лесу. Он-- дерево, он нянчит гнёзда.

Автор: Виктория Кокоткина
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2018-07-28 18:24:52
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

І кожен по свому гниє

Усе життя на папері.
На тонкому пергаменті.
Від кого зачиняємо двері?
Від кого ховаємо слабкості?
Народжуються несхожими.
Особистостями стають.
І суть неспроможності
В тому,
Що люди у людях гниють.
Сміх не завжди зі щирою
Усмішкою на обличчі.
Літають не тільки з крилами,
Чекають не кожної миті.
Цінують й тоді коли мають,
Залежить усе від людини..
І сумно коли минають
Важливі душі хвилини.
Годинник не має серця,
Секунди бехжально тануть!
Не факт, що хтось обернЕться,
Коли твої мрії зів'януть.
Чим довше триває розлука,
Тим приємніша зустріч стає
Буває солодкою мука,
І кожен по-свому гниє....

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 183

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 2.
Мрачненько...Что весьма странно для столь юной мадемуазель...
2018-07-28 20:24:10
Большенство стихов мне нравятся тем, что они скрывают в себе какую-то тревогу и подсмысл (подтекст)! Писать в таком стиле мне удаётся намного лучше (на мой взгляд), да и так легче выражать свои мысли и чувства!
Спасибо!
2018-07-28 20:28:21
Не буду спорить...Главное, чтоб это были личные мысли и переживания, а не выдуманый бред...
Успехов, Вика!
2018-07-28 20:33:53
Благодарю!
2018-07-28 21:09:27
Цікаво написано.
2018-07-28 19:31:08
Дякую, рада, що Вам сподобалось
2018-07-28 20:15:21

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
В прямом эфире
Сказати, що вірш мені сподобався, все одно, що нічого не сказати!
Я в захваті! Дякую, Тетяно!

З повагою , Таїсія.
Рецензия от:
Таисия Бадиленко
2024-03-29 17:01:10
Доброго дня, Наталя Володимирівна! Держіть переклад:

КОРАБЛИИК

Той ранок таким був немислимо свіжим,
гойдались росинки вздовж стежки сильніше,
а поблизу хвіртки цвіли маргаритки,
і равлики грілись у ліжечку квітки.

А тут, по калюжі, так легко, відважно
в далекі краї плив кораблик безстрашно
із аркуша ще не старої газети,
в якій друкували поеми поети.

І сонце яскраве, і вітер попутний
вітрило оббризкали вмить перламутром,
Світилися в серці відрадні надії,
і ранок був свіжим, і купчились мрії.

--
Де Ви, Наталочко Володимирівно? Відгукніться!
Рецензия от:
Лисич Валентина
2024-03-29 16:12:04
Така приємна подорож.

А це моє

Не промовляй "помовч, зажди"...
Авторский переклад - "Не говорите мне, потом"

Не промовляй "помовч, зажди".
Ти Прометей в коханні - любий,
У дотиках пульсують груди -
Трояндами тремтять з жаги.

Притулок пташкою знайти,
Росою - проліском багнета.
Здобуток бути назавжди
З козацьким - альфа та омега.

Ще вранці скелю віднайти
Де провокують в мріях хвилі -
Тотем* безодні на стриптиз -
чи в тім пророцтво від Сивіли.

В день судний скинути корсет -
Коханий мій - геть забобони.
Світ дивовижний без кордонів,
Приникшим біля стоп Скарлет.

Не промовляй "помовч, зажди"...

*Тотем* - в данному випадку Посейдон.
22. 02. 2022.


Не говорите мне потом
Потоком чувств, скользящих мимо,
Я женщиной хочу стать, милый,
Цветущей розой за окном,

Синицей в трепетной руке,
Сверкающей росой... Стихией,
Взрывной и павшей на рубеж,
Исполненной казачьей силы.

И полусонной на заре
Прибой послушать говорливый.
Концы ли в воду Пер-Лашез -
О нас в пророчестве Сивиллы:

В день судный скинуть на скамье
С любимым все свои невзгоды -
Сей жизни обнуляя коды,
Распятых в жаждущей Скарлет.

"Не говорите мне, потом"...
Рецензия от:
Сколибог Олег
2024-03-29 16:06:10
На форуме обсуждают
Іде вуйко Хрещатиком - 

Приїжджа людина. 

Запитує у зустрічних: 

- А котра година? 

Перехожі пробiгають, 

Позиркують скоса. 

Той рук(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 09:59:39
Коли забув ти рідну мову —

яка б та мова не була —

ти втратив корінь і основу,

ти обчухрав себе дотла.


Коли в дорогу ти збирався,

каз(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 08:29:11
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.