Нет статуса

Автор: Сергей Кузнецов
Тема:Ироническая проза
Опубликовано: 2019-04-27 20:28:55
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Хачапури и Вареник.

Юмористическая театральная миниатюра  

Действующие лица:
Хачапури – в чохе, с шампуром и рогом в руках, (русский язык с грузинским акцентом).
Вареник   – в национальной рубашке-вышиванке, в брыле, толстый, (украинский язык).
Повар       – в поварском колпаке (косынке) и в переднике, с шумовкой в руках.

(Вареник входит с хозяйским видом, не садясь. Обмахивается брылём, надевает его.)

ВАРЕНИК. Здоровенькі були, шановні добродії (до глядачів). Вітаю вас. Я – Вареник. (Гордо).
Український! Зліплений з доброго тіста. Народився я на Полтавщині. А начинка в мене буває
різна: картопля, капуста, білий сир (тобто творог). Але найкраще – це коли з вишнею. Це тобі і
смакота, і екзотика. Бо з вишнею буваю тільки я, в Україні. І не бувають з вишнею ані хінкалі,
ані равіолі, ані тобі манти. І, звичайно ж, ніяких пельменів з вишнею також не бува. Вареник –
він завжди найсмачніший! І особисто мені чітко зрозуміло, що вареник з м’ясом значно кращий,
аніж будь-що. Не треба й казать, що він сам у роті тане. Подивіться тільки, який я красивий,
білий. Це від красивого життя. Це тому, що я завжди купаюся у маслі або у сметані.  

(Хачапури входит и садится на единственный стул, самоуверенно развалившись.)

ВАРЕНИК. А це ще хто такий? Шановний, ви хто і звідки?

ХАЧАПУРИ. Вах! Я из Грузии!!!

ВАРЕНИК. Ну то й що? Чули ми про Грузію. Я питаю, чого так розвалився?

ХАЧАПУРИ. Я же говорю тебе – я из Грузии, с Кавказа!!! Кавказ – это самые высокие горы,
какие только есть…

ВАРЕНИК. Та бачили ми ваші високі гори. Ну, гори? Ну, Кавказ? У нас он теж гори є, Карпати!

ХАЧАПУРИ. Карпаты – горы? Вах, вах, насмешил. (Пренебрежительно). Это же детские горки в
парке, можно на санках кататься.

ВАРЕНИК. Отакої!!! Гори йому, бач, наші низькі. Так. Може, вони й нижчі за Кавказ. Може,
Говерла і не така висока, як Казбек. Проте й падати на лижах нижче, не так боляче! От!

ХАЧАПУРИ. Вот, хорошо, что ты меня понял.

ВАРЕНИК. Але ім’я в тебе є хоч якесь?

ХАЧАПУРИ. Канешно. Джигиты зовут меня Хачапури.

ВАРЕНИК. А що це таке? З чим тебе можна їсти, чим можна запивать?

ХАЧАПУРИ. Я самый важный и известный из блюд грузинской кухни. Я – лепёшка с сыром!
Бываю множества видов. Аджарский хачапури - в форме лодочки, залитый яйцом.
Имеретинский хачапури – круглый. Менгрелский – сверху покрыт сыром-сулугуни. А все
грузинские вина, которые подходят под хачапури, я даже не буду перечислять. (Жест рогом).
Потому что вы все просто устанете слушать. Их очень много.

ВАРЕНИК. Ну, добре, добре. Бачу, що ти – поважний дядько. Але не зрозуміло, чому це ти
самий „ізвєстний”? Я чув, що на Кавказі є ще якісь смачні страви.

ХАЧАПУРИ. Канешно, есть ещё Шашлык, но он из мяса. (Жест шампуром). Есть ещё Лобио – это
фасоль с кинзой и перцем. Есть соусы Сациви и Сацебели. Есть Бастурма и Харчо, Хинкали и
Чурчхела. Есть Чахохбили.

ВАРЕНИК. Кого, кого білі?

ХАЧАПУРИ. Чахохбили – это курица, тушеная с картошкой и помидорами.

ВАРЕНИК. Так, так, солідна гвардія.

ХАЧАПУРИ. Да, но они все с разными травами и приправами. Острые. Чеснок, перец. А я
терпеть не могу приправы и зелень. Из наших только Чурчхела сладкая, как конфета.

ВАРЕНИК. Ну, у нас в Україні теж багато чого є смачного. І смажене, і варене, і таке, що
спочатку булькає, а потім зі спіральної трубки капає. Один Борщ зі сметаною чого вартий!! Їжа
царів. Я вже не кажу про святе, Сало!!!

ХАЧАПУРИ. Да, да, согласен. Насчёт начинки вы выдумщики хорошие. Вам, украинцам, дай
волю, так вы и вареники с салом поналепите.  А то, может, ещё и вареники с вареньем?  Экая
бы получилась чепуха.

ВАРЕНИК. Ой, ой! Та чули ми, що ви там на Кавказі полюбляєте все гостреньке, з часником та
перцем. Навіть їсте все виключно за допомогою кинжала. (Глузливо). Екзотично, немає слів.  А
от щодо начинки у варениках, то ти, мабуть, ще не все знаеш! От скажи мені, як називається
вареник без нічого? Га? В курсє дєла?

ХАЧАПУРИ. Вах, какая фантазия! Зачем же это вареник без ничего? Какой от него толк? Какой
вкус? Не знаю такого.

ВАРЕНИК. Ото ж бо воно й є!  А називається це – Галушка. (Гордо). Традиційна українська їжа.
І існує не від бідності, а для смакоти в супі. Ось як!

ХАЧАПУРИ. Ну, это совсем не из нашей кулинарной группы. (Пренебрежительно). Это из
кастрюли.

ВАРЕНИК. Як це „не з нашої кулінарної групи”? Це ти маєш на увазі, що тебе печуть на
сковорідці. То, може, ти просто млинець з творогом? (Глузливо). Га?

ХАЧАПУРИ. Я – Хачапури!!! (Встает, размахивает руками в гневе). Национальное блюдо
Грузии!

ВАРЕНИК. Та не сердься вже. Ото ще мені кавказький темперамент. Пожартувати вже не можна.
(Більш лагідно). Що ти кажеш там у тебе всередині?  Творог? Ну, так це ж нормально, знайоме
діло. У мене всередині теж часто буває творог або сир. Коли мене їдять з творогом, то й за
вуха не відтягнеш. Я тебе розумію. Тільки, звичайно, треба, щоб тісто було вимішане якісно.

ХАЧАПУРИ. Вах, генацвале, правильно говоришь. Хорошее тесто и хороший сыр – это очень
важно. Но всё равно, самое главное для доброго застолья – это хорошая компания хороших
друзей. Да? (Обнимаются).

ВАРЕНИК. Звичайно.

(Входит Повар и „загребает” всех шумовкой).

ПОВАР. Обед! Обед! Все на обед! Все за стол... Масло, сметана по вкусу...

История cоздания стихотворения:

Кулинарная комедия для Миргородского музея Давида Гурамишвили.
Справка - Хачапу́ри (груз. ხაჭაპური) — блюдо грузинской кухни, представляющее собой
лепёшку с сыром. Название происходит от слов «хлеб» (пури) и «творог» (хачо). Бывает
множества видов. Аджарские хачапури пекут в форме лодочки и заливают яйцом.
Имеретинские хачапури — круглые. Менгрелские тоже круглые, но сверху покрыты сыром
(сулугуни). Рачинские хачапури — круглые, с фасолевой начинкой, сваренной с рачинским
беконом. В Армении выпекают слоёные хачапури в форме конверта или треугольника. В
хачапури никогда не добавляют никакую зелень, и жарят на сухой (без добавленя жира),
очень горячей сковородке.

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 120

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 1.
Да, хорошая компания, для застолья- это очень важно! Спасибо! Сергей))) С удовольствием прочитала... Классно написано! Очень понравилось! Улыбнули... Уютного вечера!!!
2022-01-11 17:54:43
Благодарю. Улыбка читателя для меня очень важна.
2022-01-11 17:58:53
2022-01-11 18:14:59

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Чудово написано, Оксано! Справжня філософія! Натхнення тобі та гарного дня!
Рецензия от:
Сергей Андрейченко
2024-04-19 05:24:07
Прекрасний вірш, Світлано! Гарного Вам дня!
Рецензия от:
Сергей Андрейченко
2024-04-19 05:19:52
Важко навіть сказати, який текст первинний. Це означає, що авторський переклад дуже досконалий.
Дякую, Володимире.
Рецензия от:
Руслан Деркач
2024-04-19 04:38:13
На форуме обсуждают
У одних голова на двери,
И ученье про мертвого плотника
Разжигает страсти внутри,
Не понять им простого работника,
Восхищённого с фузом гитарой...(...)
Рецензия от:
Атеист
2024-04-17 22:27:42
Хеви металл! Всем привет!
Драйва лучше в мире нет!
Вот послушай-ка Accept
Сразу станет меньше лет!

У фанатов AC/DC
До сих пор в порядке писи!(...)
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-04-13 16:14:51
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.