Основа-Кафедра. Анализ. Обсуждение № 6 Автор: Лилия Фокс
Сейчас на сайте 2608 человек
Кто онлайн?
Популярное
Новые авторы
Присоединяйся
twitter
youtube
Нет статуса

Автор: Сергей Кузнецов
Тема: Переводы
Опубликовано: 2019-08-25 21:47:06
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Рідне село

Автор оригинала - Виктор Георгиевич Курлович,  Беларусь. Белорусский язык.

2. Родная вёска

Святлее на ўсходзе неба палоска,
першыя пеўні нясмела пяюць.
Прачнецца вось-вось мая родная вёска,
а мне ўсё ўспаміны заснуць не даюць.

   Успомніў, калі са сваімі сябрамі
   падлеткам у школу спяшаўся і я.
   Як бег росным ранкам з лясочку з грыбамі
   і слухаў ля рэчкі ў цішы салаўя.

Як пасвіў на лузе за вёскаю статак,
дзе позірк мой цешыў прывольны разлог...
Дзяцінства маё тут, маіх тут пачатак
і лёгкіх, і цяжкіх жыццёвых дарог.

   Прыціхлая вуліца. Злёгку варушыць
   ветрык галінкі танюткія дрэў.
   І лаўка ля дзікай разгалістай грушы –
   каханне сваё тут калісьці сустрэў.

Аб чымсьці ледзь чутна мне шэпча бярозка,
у гародчыках кветкі ля самых акон...
Жадаю табе, мая родная вёска,
хай будзе заўсёды спакойны твой сон.

                          Мій переклад

    Рідне село

Світлішає смужка небесна на сході,
і півні співати найперші встають.
Вже зараз прокинеться все у природі,
та спогади спати мені не дають.

    Згадав, коли з друзями йшов на світанку,
    бо підлітком в школі навчався і я.
    Як з лісу з грибами біг росяним ранком
    і слухав у тиші пісні солов’я.

І стадо на лузі я пас, як звичайно,
привільне роздолля, я пам’ять зберіг…
Дитинство моє тут, моїх тут початок
і легких, і важких життєвих доріг.

Притихла вже вулиця. Злегка ворушить
гілками тоненькими подих вітрів.
І лавка стоїть у розлогої груші –
кохання своє тут колись я зустрів.

    Про щось ледве чутно березка шепоче
    Стоять в палісадниках квіти з росой…
    Бажаю селу я щоранку, щоночі,
    нехай буде завжди спокійним твій сон.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 20

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 1.
Заварожвае.
Выдатная праца Аўтараў. Дзякую.
2019-08-25 23:34:23
Благодарю, Анатолий, за хорошую оценку. У меня с белорусским языком пока уверенности нет. Учимся.
2019-08-26 00:18:57
На капельку неуверенности есть желание и словарь.
Доброй ночи, Сергей.
2019-08-26 00:26:32
Да, именно так.
2019-08-26 00:33:49

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль?
В прямом эфире
Всё чётко осень предрекает
любой предмет – куда ни глянь,
но разве кто-то пожелает
переступить такую грань.
Рецензия от: Николай Ничипорук
2019-09-16 13:01:11
Не всегда, ведь, и надо красноречие, чтобы достойно выразить свои мысли, Мария. Если Вы в общем говорите, то можно согласиться. А если о себе, то не соглашусь потому, что мысль Вы изложили предельно ясно.
Доброго всего Вам.
Рецензия от: Анатолий Уминский
2019-09-16 12:55:59
Спасибо Владимиру за прекрасные стихи! Спасибо всем, кто посетил этот батл!
Рецензия от: Серж Ант
2019-09-16 12:46:00
На форуме обсуждают
Як на мене, це одна з найважливіших наших акцій останнього часу.

"Привіт, друже. “Демократична Сокира” хоче поговорити з тобою про одну людину(...)
Рецензия от: Зрадонька
2019-09-16 11:58:59
🇺🇦 Василь Божок, Народний Герой України. Звичайний хлопчина з Житомирщини за мужність і героїзм нагороджений орденом "Золота Зірк(...)
Рецензия от: Зрадонька
2019-09-16 10:51:19
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.