Страница Абсурдыня (для поэтесс)
/ Конкурс Абсурдов /
страница Абсурд (для поэтов)
/ Конкурс Абсурдов /
Сейчас на сайте 5203 человека
Кто онлайн?
Популярное
Новые авторы
Присоединяйся
twitter
youtube
Фамилия переводится с болгарского на украинский как "Шаповал". Род. в г. Ткварчели (Абхазия) в 1942 г. В 1958 г. переселился с семьей в Украину.

Автор: Олександр Драндар
Тема: Свободная тема
Опубликовано: 2019-09-13 01:22:17
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

10. ГРА У ВІЙНУ

Ми з братом з игор всіх любили більш одну
за всі її захоплюючі миті,
й корила мати нас: "Не грайтесь у війну!
Війна - найгірше, що бува на світі."

А нам у іншій поставало все красі
і ми ділились на "своїх" і на "чужинціів",
та "русскіми" бажали бути всі
і не хотів ніхто з нас бути "німцем".

Палили з палиць ми, в кущах лягали в мох,
на кожному чекав нас "ворог" кроці,
а з братом ми завжди були удвох,
хоч на якому б з ним не гради боці.

Ми, звісно, знали, що війна - це зло,
та грали із захопленням, завзято,
але тоді такого не було,
щоби ішов в нас брат на брата.

А нині брат мій став чужим, як закордон
північний і повторює легенди,
базікає в мобільний телефон
про "вибір Криму" і якийсь там "референдум".

Вже ворог справжній увійшов в наш дім,
в словник наш входять "бетеери", "буки", "гради"
і нині навіть десь далекий грім
наводить на думки про канонаду.

Яких ми дочекалися часів!
Через кордон орда сочиться клята,
фальшивий "брат" постав в усій "красі"
і рідний брат готовий йти на брата!

Московський фюрер щось плете про давнину,
та їхні ж міфи потрощив на друзки.
Пройдуть роки і діти гратимуть в війну,
та мій онук вже не захоче бути "русскім"!


История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 124

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 1.

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль?
В прямом эфире
Едуарде, у вас розпочався новий рік життя, бо ви відсвяткували свій День народження. Приєднуюсь до привітань та побажань колег по цеху. Новий рік, як новий етап.Хай він дарує міцне здоров'я та натхнення, бажання творити та просто ЖИТИ. Мої шанування.
Рецензия от: Валентина Гришко
2020-06-06 17:41:48
Позиція, яка актуальна у всі часи. Гарно!
Рецензия от: Валентина Гришко
2020-06-06 17:36:49
Забавная версия... а я то, наивная, думала, что это сугубо женская миссия - бороться за трезвый образ жизни... Спасибо, Юрочка, улыбнул! :~))
Рецензия от: Олена Студникова
2020-06-06 17:34:21
На форуме обсуждают
Павло Бондаренко
29 березня 1933 року британський журналіст Ґарет Джоунс опублікував репортаж про Голодомор в Україні - знаменитий прес-реліз, який б(...)
Рецензия от: Радонька
2020-06-06 13:10:31
Viktor Khazan
І ПРО ПУШКІНА

Тиха украинская ночь.
Прозрачно небо. Звёзды блещут.
Своей дремоты превозмочь
Не хочет воздух. Чуть трепещут
Сре(...)
Рецензия от: Радонька
2020-06-06 12:59:09
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.