Нет статуса

Автор: Олена Бабак
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2019-11-19 21:28:52
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Переклад. Ліна Костенко "Напитись голосу твого"

Напитись голосу твого,
того закоханого струму,
тієї радості і суму,
чаклунства дивного того.
Завмерти, слухати, не дихать,
зненацька думку перервать.
Тієї паузи безвихідь
красивим жартом  рятувать.
Слова натягувать, як луки,
нерозшифрованої муки
невідворотну німоту.
Триматись вільно й незалежно,
перемовчати: хто кого.
І так беззахисно й безмежно
чекати голосу твого!


Твой голос бесконечно пить,
тоски  и радости теченье,
в волшебном мире наважденья
влюблённость дивную  ловить.
Застыть, внимая, не дышать,
когда решений не осталось.
Безвыходность безмолвных пауз
красивой шуткою спасать.
Слова натягивать, как луки,  
нераскодированной муки
болезненную немоту.
Стараться выглядеть беспечной,
что ж: кто кого перемолчит…
Ждать беззащитно, бесконечно,  
когда твой голос прозвучит

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 218

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 2.
Замечательный перевод!
Очень люблю Лину Костенко и даже побаивалась зайти к Вам, чтоб прочесть,
но не пожалела...))
Очень талантливая работа! Спасибо!
2019-11-20 00:10:03
Рада, что Вы зашли! Пожалуйста, заходите ещё - переводов будет много...
2019-11-20 13:17:47
Спасибо! Красиво. Удачный перевод.
2019-11-19 22:32:38
Спасибо, Сольвейг! Сложно было...Простите, что я Вам пока ничего не пишу - ещё не со всем разобралась здесь, кое-что не получается, а администрация не отвечает...Удачи Вам!
2019-11-19 23:59:43

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
В прямом эфире
Так, Едуарде, спочатку серце просить хоча би трохи відпочить, і тільки потім починає у всі колокола дзвонить. Дякую за вірш.
Рецензия от:
Михайло Вечера
2024-03-28 15:05:09
Да, Саша, жизнь как рулетка - никогда не знаешь, где найдёшь, а где потеряешь.
Рецензия от:
Михайло Вечера
2024-03-28 14:59:22
Щаслива та людина, в душі якої музика звучить. Дякую, Сашо, за оду музикі.
Рецензия от:
Михайло Вечера
2024-03-28 14:55:29
На форуме обсуждают
Іде вуйко Хрещатиком - 

Приїжджа людина. 

Запитує у зустрічних: 

- А котра година? 

Перехожі пробiгають, 

Позиркують скоса. 

Той рук(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 09:59:39
Коли забув ти рідну мову —

яка б та мова не була —

ти втратив корінь і основу,

ти обчухрав себе дотла.


Коли в дорогу ти збирався,

каз(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-03-25 08:29:11
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.