"Українців можна приспати, надурити, але неможливо залякати". 10 цитат братів Капранових / АП Т. Лавинюкової. "Важлива подія" / |
Число 27. Як свиня на небо гляне. Десять цікавих українських фразеологізмів / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
Автор: Спаринский
Тема:Стихи для детей
Опубликовано: 2020-04-05 16:30:01
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Множество лесных дорожек, тропинок и стежек
Исходил влюбленный ежик, большой и чудной…
Много он сменил сапожек, красивых, на коже
Этот вот влюбленный ежик –
Смешнюка такой!
Он искал свою подругу, и в поле, по кругу,
Грустно топал по округе и был сам не свой!
Скоро он нашел подругу – лесную пичугу,
Попросил ее вернуться скорее домой!
ПРИПЕВ: Вот какая штука –
Всем зверям наука:
Приветишь по одежке –
Обидят по уму!
Говорит пичуга: - Ежик, ой-ой-ой, слушай, ты - смешной, назойливый какой!
Полетать хочу я осенью, зимой! Нужен мне покой, дорогой!
Надоело петь мне в норке за стеной, ждать тебя одной, у шторки расписной,
А домой вернусь я, может быть, весной,
И тогда уж буду с тобой… -
ПРИПЕВ: Вот какая штука –
Всем зверям наука:
Приветишь по одежке –
Обидят по уму!
Не дождался птички ежик, хоть верил, что все же
Друг обманывать не может, порядок ведь такой!
А потом ежиху встретил, в дубраве приметил,
И живут они поныне счастливой семьей…
ПРИПЕВ: Вот какая штука –
Всем зверям наука:
Коль по уму приветишь –
И счастлив по уму!
Вот по уму приветишь –
И счастлив по уму!
Вот так!..
© Спаринский А.И., 2008-2015
История cоздания стихотворения:
Удивительно, - но при всей многолетней вовлеченности в работу над музыкой для детей, - мои стихотворения для этой, самой юной и взыскательной публики, - появились лишь в
последние лет десять.
Конечно, - ранее было множество поэтических редакций, подборов и адаптаций чужой поэзии, стихотворных текстов, создание, так называемых, либретто, - для спектаклей и
мюзиклов. Но, вот, чтобы самому придумать самодостаточный стих для детей – это случилось впервые в 2008 году, во время подготовки к детскому песенному фестивалю в Каире,
куда я привез целую «поющую делегацию» из Украины. Для каждой из возрастных категорий был необходим оригинальный песенный материал.
«Влюбленный Ежик» стал первым из таких стихов. А, уже позднее, в 2015, песенка трансформировалась в сценарий для мультика, который, будучи воплощенным в удивительном
симбиозе техник – песочная и водная (так называемая, эбру) анимации, плюс куклы. Этот короткий метр, будучи представлен на сотне международных кинофестивалей (и сам
мультик, и некоторые дипломы вы можете увидеть здесь же), - имел, без преувеличений, широчайший резонанс по всей планете; в Украине же – фильм был признан лучшим
музыкальным мультиком для детей 2016 года. Французский перевод осуществила моя старшая дочь - Анна. Английский – британская писательница из Лондона – Anna Reid.
Ещё одно, Боже,
условие: Избавь меня от многословия. |
Рецензия от: Владимир Роберта 2024-04-20 05:48:05 |
Смачно поданий весь цей
реквізит. Кіно поїхало зі своєю бутафорією, а баба Фрося з козою ще є, ще жива. Сподобалось, Руслане. Хай щастить! |
Рецензия от: Владимир Роберта 2024-04-20 05:23:19 |
Коротати час чи вік - це зрозуміло. А "дитя коротати" - це як? |
Рецензия от: Владимир Роберта 2024-04-20 04:24:30 |
У одних голова на
двери, И ученье про мертвого плотника Разжигает страсти внутри, Не понять им простого работника, Восхищённого с фузом гитарой...(...) |
Рецензия от: Атеист 2024-04-17 22:27:42 |
Хеви металл! Всем
привет! Драйва лучше в мире нет! Вот послушай-ка Accept Сразу станет меньше лет! У фанатов AC/DC До сих пор в порядке писи!(...) |
Рецензия от: Владимир Ярош 2024-04-13 16:14:51 |