... Так положись ты надеждой на Промысел Божий. Делай добро, не мечтая о плате взамен. Станет добро для тебя обязательной ношей, - самых счастливых ты сможешь достичь перемен! Дефонтер, "Зависть и месть"...

Автор: Дефонтер
Тема:Переводы
Опубликовано: 2017-03-21 20:45:23
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Три розы

Перевод с белорусского стихотворения
Анатолия Уминского "Тры ружы"

Три красные розы,
тесёмочка змейкой...
Кто в парке оставил их,
добрые люди?
Кем брошены эти цветы
на скамейку?
Кому не по вкусу
и что с ними будет?

Здесь ждал на свидание
парень девчонку.
Решил он в любви ей
сегодня признаться.
Той милой красавице,
пташечке звонкой,
чьи вкусны уста,
что нельзя оторваться.

И вот он - час встречи,
пришла, как сказала.
Лишь лёгкое платье,
как облачко с неба...
Тут смелость у парня
куда-то пропала,
что нужно сказать -
парень вовсе не ведал.

Забыл он про розы,
что рядышком были,
увидел вдруг небо
в глазах своей милой.
Её же глаза
и без слов говорили:
- Мне нужен лишь ты,
только ты, мой любимый...


Знаменка, 21 Марта 2017 года




                       * * *

                   Тры ружы

Тры ружы чырвоных забыты ў парку,
А хто ж іх пакінуў, скажіце мне, людзі?
Кім кінуты гэтыя кветы на лаўку,
Каму не да густу, чые ж яны будуць?

Чакаў хлопец дзеўку, чакаў на спатканне,
Ён вырашыў сёння прызнацца ў каханні.
Той мілай красуні, якой захапляўся,
Ад вуснаў чыіх ён ня мог адарвацца.

І вось час сустрэчы - прыйшла, як сказала,
У лёгкай сукенцы, бы воблака з неба.
А смеласць у хлопца кудысці прапала,
Яму падалося, што слоў тут ня трэба.

Забыў і пра ружы, што побач ляжалі,
Ён неба ўбачыў у вачах сваёй любай.
І вочы каханай без слоў расказалі,
Кахаю цябе я, другога ня думай.


    *  *  *  *  *  *      20. 02. 2017 г.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 518

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 31.
Оба варианта отличные! Браво, авторы! Удачи Вам, Валера и всех благ!
2018-03-29 10:01:33
Спасибо, Серёжа, искренне тронут.
Быть добру! Дефонтер!
2018-03-29 10:08:06
Любовь - любовью, а РОЗЫ всё равно жалко ! А перевод стиха - КЛАССНЫЙ!
...ИЗБАЛОВаЛИ Вас, Дефонтер, читатели- писатели... Своим вниманием - завиииидно!
С теплом,
2017-04-22 18:52:39
Спасибо, Зоя! Что угодно - восторгаться, стараться следовать примеру, - да что угодно, только не завидовать. Этот термин в моём лексиконе сугубо нарицательный. Прочтите у меня "Зависть и месть..." (а может, уже читали).
А по сути - я очень благодарен Анатолию Уминскому за столь трепетные темы. Белорусский язык согревает мне душу своей мелодичностью.
Быть добру! Дефонтер!
2017-04-22 19:13:02
Та про зависть я "пошуткуваааааааала" - долго добиралась до начала ( чи конца?),
чтобы пару фраз оставить... Почитаю у Вас про зависть, дОбрэ! И когда Вы успеваете всем отвечать???????! . .
2017-04-22 19:27:18
В своём дремучем одиночестве я представлен сам себе. Просто не представляю своё существование без Портала !
2017-04-22 19:40:20
... и я - снимаю шляпу! !!!
2017-04-22 19:50:42
Красиво! Обом вдячна!
2017-03-31 16:01:09
Спасибі, Любочко.
Бути добру! Дефонтер!
2017-03-31 16:41:56
Знаєте, читаю. а серце просто тане!!! як сніг на сонці, чи може як солодка вата :)
2017-03-30 22:33:54
Спасибі, щиро розчулений. Сам був у захваті від сюжету з першого прочитання.
Бути добру! Дефонтер!
2017-03-30 22:40:38
Спасибо, Михаил! Я в свою очередь в восторге от столь эффектного экса!
2017-03-31 11:44:20
Ах, Дефонтер, конечно замечательно вышло. Только хотелось бы заметить словами классиков, что "Нет на свете такой девушки, которая не знала бы, по крайней мере, за неделю, о готовящемся изъявлении чувств".
2017-03-28 18:23:53
А я знаком с несколько иным крылатым выражением: Мужчина, полагающий, что он сделал свой выбор, должен бы знать - задолго до этого свой выбор сделала женщина.
Как бы там ни было, милый сюжет весьма тронул меня...
Быть добру! Дефонтер!
2017-03-28 18:37:55
Выражения становятся крылатыми, именно потому, что умеют без особого труда перепорхнуть из милой женской головки в тупые мужские мозги и там, пустив корни, свести мужчину с ума.
2017-03-28 18:44:02
!
2017-03-28 18:48:20
вставлю свои пять копеек в вашполемику из класика:
"О как нам часто кажется в душе
что мы мужчины властвуем, решаем.
нет, только тех мы женщин выбираем,
которые нас выбрали уже"
2017-03-30 22:31:27
Ваша вставка , Людмила не пять копеек, она на миллион.
Вот Вам за это малюсенький подарок:

Флирт – как осень в лесу.
Ярких красок набор старых листьев,
Взгляд прощальный принцессы,
Взмах художника кистью.

Да, изящен, красив
И волнением легким окрашен
А в душе, словно, взрыв,
Что лишь сердцу уснувшему страшен.

Помнишь было когда-то все совсем по-иному,
Злость, сомнения гложут,
Ведь не чувства, а просто фантомы.

Жесты, вздохи пустые уже не тревожат.
Хоть привычны, знакомы...
Увы, результат их ничтожен.

Так что мы не решаем и не властвуем... Мы уговариваем... и если женщина сдается...
2017-03-31 11:38:14
Спасибо, Михаил! Я в свою очередь в восторге от столь эффектного экса!
2017-03-31 11:46:56
Ну, это не совсем ЭКСпромт, это скорее ЭКСпроприация из уже написанного, хоть и мною
2017-03-31 11:51:03
ну вот, влезла бесцеремонно меж двух мужчин и получила массу удовольствия!
2017-03-31 17:10:10
Людмила, я бы поступив так же, как Вы тоже оказался бы на Седьмом небе.
2017-03-31 17:12:39
Ой, Людмила, совсем забылся. Сегодня же надо уточнять: меж кого ты влез и получил удовольствие. Ну, точно, не между двух мужиков.
2017-03-31 17:41:01
Браво, очень понравилось.
2017-03-28 18:13:18
Спасибо, Жанна, тронут. Таков сюжет первоисточника, очень взволновавший меня.
Быть добру! Дефонтер!
2017-03-28 18:18:20
Браво мастеру! Трогательная история!...
2017-03-28 00:06:38
Спасибо, Алла, - и от меня лично и от автора первоисточника Анатолия Уминского.
Быть добру! Дефонтер
2017-03-28 06:22:56
Чудово! Хлопці , ви молодці!)) Валєро, Ви досконало знаєте білоруську?
2017-03-27 19:47:09
Спасибі, Тетянко, розчулений. Білоруською я вільно не володію. Але доводилося спілкуватися із білорусами, поляками, відповідаючи українською. Ми цілком розуміли один одного.
Бути добру! Дефонтер!
2017-03-27 19:53:30
2017-03-27 19:56:16
Без комментария... А просто БРАВО!!!
2017-03-27 16:20:08
Спасибо, Александр, тронут. Трепетный, милый сюжет не мог не "зацепить". А техническая часть - не проблема. Спасибо Анатолию Уминскому за "добро" на пережитые минуты творческой эйфории.
Быть добру! Дефонтер!
2017-03-27 16:28:34
Валера, просто прекрасно.Хочется перечитывать, как мантру. Ты - удивительный Мастер слова, создающий красоту! И оригинал Анатолия трогателен эпизодом реальности.
Новых вам вдохновений и полноты счастья!
2017-03-27 07:43:34
Спасибо, Светик. Сюжеты публикаций Анатолия Уминского глубоко трогают. Ну а технический момент перевода для меня - лёгок и прост, одно удовольствие.
Спасибо Анатолию за "добро" на перевод, за полученные мной минуты творческой эйфории.
Быть добру! Дефонтер!
2017-03-27 08:43:02
Процветания вашему союзу!
2017-03-28 08:38:08
!
2017-03-28 10:09:05
Красота роз - извечная тема для поэтов, причём, каждый вносит свою лепту в воспевание этих чудесных красавиц...
Достойный перевод и такой же достойный оригинал.
2017-03-25 17:14:10
Спасибо, Софи, тронут.
А как подана тема автором исходника... !
2017-03-25 17:18:39
Переводы — увлекательное занятие (по себе знаю :) ). Особенно, если исходник талантливый — вдохновение сразу берёт "в оборот" :)
Мастерски, браво!
2017-03-25 17:01:48
Спасибо, Лена, тронут.
Очарованный темой, я слагаю переводы на одном дыхании. Как ни вдохновиться подобным повествованием!!
2017-03-25 17:07:05
Великолепный перевод и отличный оригинал. Чувствуется рука мастера🌷🌸💐
2017-03-22 16:30:52
Спасибо, Лена, тронут. Очень уж понравился сюжет.
Быть добру! Дефонтер!
2017-03-22 16:42:15
2017-03-22 17:20:21
Красиво и нежно сделан перевод. Молодец, Валерий. Загляните ко мне, я сделала на украинский, хочу чтобы Вы оценили.
Спасибо.
2017-03-22 14:57:24
Спасибо, Ниночка, тронут. Ща гляну Вашу наработку.
Быть добру! Дефонтер!
2017-03-22 15:09:59
Красиво, трепетно! Спасибо Авторам!
2017-03-22 09:39:20
Спасибо, Юленька, тронут.
Быть добру! Дефонтер!
2017-03-22 09:55:26
Валера, и оригинал , и перевод -- на уровне!

Спасибо.
Бвть добру!
2017-03-22 09:21:05
Спасибо, Коля, тронут.
Быть добру! Дефонтер!
2017-03-22 09:31:47
Безумно красиво и трогательно !
Браво авторам !
2017-03-22 09:19:07
Спасибо, Владимир, тронут.
Самого' "зацепило" трепетное повествование. Спасибо автору исходника за "добро" на перевод.
Быть добру! Дефонтер!
2017-03-22 09:23:53
Прекрасный перевод, Валера, и замечательный оригинал! Обе работы хороши...) Браво!
2017-03-22 09:07:30
Спасибо, Коля, тронут.
Мне люб по звучанию белорусский язык со времён "Песняров", которых мне посчастливилось слышать "вживую" в Полтаве в 72-м. Запали в душу трепетные слова песен.
Автор исходника Анатолий Уминский, в совершенстве владея родным языком, так проникновенно преподносит тему... Кланяюсь ему за "добро" на перевод.
Быть добру! Дефонтер!
2017-03-22 09:18:06
Замечательное стихотворение!
Замечательный перевод!
2017-03-21 22:57:44
Спасибо, искренне рад.
Быть добру! Дефонтер!
2017-03-21 23:26:52
2017-03-21 23:29:02
Хорош и оригинал,и перевод, Валерий Емельянович!А я вспомнил себя на одном из свиданий:зонтик забыл...Забывчивость - спутник влюблённых...С уважением!
2017-03-21 22:53:42
Эт...точно! Спасибо, Юрий.
Быть добру! Дефонтер!
2017-03-21 23:02:17
Валерий, Вы колдун: у юноши и дух перехватило, он и про розы забыл. Очень понравилось.С уважением, Ю.Л.
2017-03-21 22:44:49
Спасибо, Юрий, тронут. По мне, - так была бы тема. Кланяюсь Анатолию Уминскому за "добро" на перевод.
Быть добру! Дефонтер!
2017-03-21 23:06:37
Интересный перевод, вдохновенный, очень мелодичный. Несколько многовато глагольной рифмы. В 4 строфе смещение ударения в слове "своей". С добром, Юлия.
2017-03-21 22:42:58
Спасибо, Юля, учёл "пожелания трудящихся". Однако я представляю ритмический рисунок в виде
Увидел он небо в глазах своей милой
-!--!--!--!-
или
Увидел он небо в глазах девы милой
-!--!--!--!-
Так что оба слова здесь "проходные", безударные... !
2017-03-21 22:59:46
Очень хорошие исходники и ваши переводы! С почином после некоторого застоя в творчестве.
Седлайте Пегаса - и к Парнасу. Быть добру!
2017-03-21 22:36:08
Спасибо, Владимир, тронут. Пожалуй, "прорвало". Вдохновили трепетные повествования Анатолия Уминского. Искренне благодарен ему за "добро" на перевод.
Быть добру! Дефонтер!
2017-03-21 22:46:15
Соглашусь с Гаюсе -Браво авторам!!!
2017-03-21 22:28:49
Спасибо, Яночка, тронут.
Быть добру! Дефонтер!
2017-03-21 22:31:06
Ну , Валера! Ты прям полиглот, восхищаюсь, и исходник достойный! Молодцы!
2017-03-21 22:19:35
Спасибо, Наденька, тронут. И дело-то в исходнике... Я вирши, скажем, на идиш, представленный переводом в прозе, смогу положить на рифму по представленному ритмическому рисунку. Запала бы в душу тема...
Наденька! Наилучшие пожелания тебе вне всяких праздников.
Быть добру! Дефонтер!
2017-03-21 22:29:12
БРАВО АВТОРАМ!!!
2017-03-21 22:14:03
Спасибо, Галочка, тронут.
Быть добру! Дефонтер!
2017-03-21 22:20:09
ВОСХИТИТЕЛЬНО!!!
2017-03-21 22:31:02
Вспомнил первую любовь. Трогательно и романтично, там и розы уже не розы, и без них хорошо. тем более мужчины дарят цветы для первого впечатления, а как они вянут можно и не смотреть. Спасибо за эмоции!
2017-03-21 22:04:27
Спасибо, Сергей, тронут.
Быть добру! Дефонтер!
2017-03-21 22:06:59
В Е Л И К О Л Е П Н О !!!!!!
2017-03-21 21:46:36
Спасибо, Толя, тронут. Спасибо Анатолию Уминскому за "добро" на перевод.
Наилучшие пожелания тебе вне всяких праздников.
Быть добру! Дефонтер!
2017-03-21 21:51:14
Трепетная история! Очень понравилось)))
2017-03-21 21:35:03
Спасибо, Оксана, тронут. В свою очередь спасибо Анатолию Уминскому за "добро" на перевод.
Быть добру! Дефонтер!
2017-03-21 21:41:05
Валерий Емельянович,прекрасно всё передано.
Только, пожалуйста, выверите на белорусском с исходником.Спасибо Вам.
Всего доброго.
2017-03-21 21:27:50
Спасибо, Анатолий!
А что не так в подаче исходника? Дело в том, что я не умею копировать. Набирал сначала в записную книжку, а затем печатал на страничку. Неужели много ошибок?
2017-03-21 21:36:28
Такую кропотливую работу Вы проделали.Я восторгаюсь Вами. Ошибок совсем не много:
гетыя-гэтыя
облако-воблака
забыУ и-забыУ I
всё остальное на отлично.
Всего Вам доброго.

2017-03-21 21:47:30
!
2017-03-21 23:08:28
Трудный,но плодотворный день.
Всего Вам доброго.
2017-03-21 23:14:57
Быть добру, Анатолий!!
2017-03-21 23:31:42
Понравилось!!🌷🌷🌷
С праздником Вас, от души желаю Ващему Пегасу крепких крыльев и высоких полетов!
2017-03-21 21:00:08
Спасибо, Аллочка.
Наилучшие пожелания Вам вне всяких праздников.
Быть добру! Дефонтер!
2017-03-21 21:25:22
2017-03-21 21:36:46

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
А кто сказал, что этот традиционный набор пожеланий - "Красивейшее поздравление"?
Рецензия от:
Владимир Роберта
2024-04-27 03:15:01
Помітила, з якою ласкою та ніжністю я читаю цього вірша. Не можу цього пояснити, але яка красива музика лунає в словах. ...ковток цілющої весни... Дякую.
Рецензия от:
Фео РальФей
2024-04-27 02:15:13
Олеже, дякую за музику твоєї душі. Розумію, що не про "дикий восторг..." Але музичність найболючішого, мене вразила, у твоїх словах. Все ж, як ніжно ти розмовляешь із боллю....
Рецензия от:
Фео РальФей
2024-04-27 02:04:22
На форуме обсуждают
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Most Popular Rock Songs On YouTube
1 Passenger | Let Her Go 3.7B
2 Imagine Dragons – Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...)
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-23 23:49:15
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.