Сейчас на сайте 3263 человека
Кто онлайн?
Популярное
Новые авторы
Присоединяйся
twitter
youtube
День Рождения

Переводы

Название стихотворенияАвторТема
Дівча Александр Шевченко Переводы
Український Ґарик 279 Владислав Красса Переводы
Український Ґарик 278 Владислав Красса Переводы
Український Ґарик 277 Владислав Красса Переводы
* * * Сашко Блокчук Переводы
Український Ґарик 276 Владислав Красса Переводы
Український Ґарик 275 Владислав Красса Переводы
Український Ґарик 274 Владислав Красса Переводы
Український Ґарик 273 Владислав Красса Переводы
Український Ґарик 272 Владислав Красса Переводы
Сонети райка Переводы
Український Ґарик 271 Владислав Красса Переводы
Український Ґарик 270 Владислав Красса Переводы
Парус (Переклад) Дмитро Хмарний Переводы
Спроба переспіву вірша ТЕРМИТ /Автор - Разрыв Непрерывности/ Осычанка Переводы
...А ти, сиротино. Янка Купала Сергей Квитка Переводы
Український Ґарик 269 Владислав Красса Переводы
О. Блок "Ніч. Вулиця. Ліхтар..." Октавий Тантал Переводы
Дощ. Еризн Переклад Романна Бучак Переводы
Український Ґарик 268 Владислав Красса Переводы
Вчора ввечері... (Переклад) Дмитро Хмарний Переводы
Український Ґарик 267 Владислав Красса Переводы
Український Ґарик 266 Владислав Красса Переводы
Український Ґарик 265 Владислав Красса Переводы
Український Ґарик 264 Владислав Красса Переводы
В глибоких сутінках райка Переводы
Український Ґарик 262 Владислав Красса Переводы
Спроба перекладу "На Вашей ниточке..."автор Разрыв Непрерывности (ф) Осычанка Переводы
Український Ґарик 263 Владислав Красса Переводы
Давно - отвергнутый тобою (Переклад) Дмитро Хмарний Переводы
Український Ґарик 261 Владислав Красса Переводы
Український Ґарик 260 Владислав Красса Переводы
Український Ґарик 259 Владислав Красса Переводы
В одному тільки кроці від зими Денисова Елена Переводы
Український Ґарик 258 Владислав Красса Переводы
Boulevard Of Broken Dreams грустный барабанщик Переводы
Український Ґарик 257 Владислав Красса Переводы
Український Ґарик 256 Владислав Красса Переводы
Одинак я райка Переводы
Український Ґарик 255 Владислав Красса Переводы
Український Ґарик 254 Владислав Красса Переводы
Український Ґарик 253 Владислав Красса Переводы
Старость. Василь Симоненко Владимир Михайлов Переводы
Кохання до болю райка Переводы
Український Ґарик 252 Владислав Красса Переводы
Український Ґарик 251 Владислав Красса Переводы
Український Ґарик 250 Владислав Красса Переводы
Родная речь. Василь Симоненко Владимир Михайлов Переводы
Український Ґарик 249 Владислав Красса Переводы
Український Ґарик 248 Владислав Красса Переводы

Вход для авторов
Забыли пароль?
В прямом эфире
Да , сегодня трудно живётся рядовым гражданам (пенсионерам) до 8 000 000 (из 12 млн .) . Правильно что власть подняла цены на коммуналку ( правда рыги , находящиеся у власти в областях и районах , своим безделием и вредительством , приложили руку для стимулирования народного гнева ! Зато судьи , прокуроры и прочая мразь , живущая в дворцах , сегодня уже отапливает только первые этажи , а неимущие получают субсидии - экономия более 120 млрд . гр для ГОсбюджета (это вами 3000 гр ЗП , отчисления от которой , увеличат - ПЕНСИИ ! Мы уже знаем сколько денег "заработали" и украли НАШИ ПОЛИТИКИ И БЮРОКРАТЫ ! Коломойский всё время шантажировал власть и надо было забрать у него Приват , чтобы не было краха всей банковской системы. Беда Украины , что украинцы знают что и как нужно делать , даже как войну с путиным прекратить , но когда до дела доходит , то в лучшем случае более 6 000 000 граждан (воруют , не только янтарь и землю , леса ...) не платят налоги ; украинцы "бедные" - более 11 000 000 имеют загранпаспорта ! Удачи ...
Рецензия от: Виктор Харламов
2017-01-16 14:47:14
Оленко! Правильно 'пАнАхида'.
'Тригада' - це авторська знахiдка!
По сутi - все вiрно. Тим болючiше.
Сподiваймося на добро, творiмо добро! Дефонтер
Рецензия от: Дефонтер
2017-01-16 14:43:25
Дійсна правда про нашу Матір-годувальницю написала, Танюшо! Стільки ця Свята земля зазнала сліз і горя, стільки синів прийняла у свої нетри.
Рецензия от: Валентина Леушина
2017-01-16 14:34:58
На форуме обсуждают
У мене завжди є бажання змінити перші рядки Гімну України : " Бог єднає Україну - є сила , і воля ..." (вмерла , чи - ще не вмерла ...ГОДІ (...)
Рецензия от: Виктор Харламов
2017-01-16 09:02:48
Ильичи повалены, названья поменяли
Ух сколько побед над разумом сваяли.(...)
Рецензия от: пересмешник
2017-01-16 06:43:50
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законом. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.