Число 28. Як знищували українську мову / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
Автор: Дефонтер
Тема:Переводы
Опубликовано: 2019-03-21 12:38:54
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Перевод с украинского стихотворения
Николая Бескровного "Ненька"
Ищи теперь отчаянно во тьме
желанные столь проблески рассвета.
Тебе обидно шею гнуть в ярме
под сплошь вранья обеты да советы?
Иди вперёд - возврата нет назад,
тори свой трудный путь - колюч, тернистый,
сними с души всю боль - кромешный ад, -
мечты посеешь зёрна жизни чистой.
И место обретёт страна своё,
воспрянет в счастье на земле и море,
когда исчезнет наглое ворьё
и смрадный дух бесчисленных офшоров.
Знаменка, 21 Марта 2019 года
* * *
Ненька
Шукай тепер зневірено в пітьмі
такі бажані проблиски світанку,
тобі набридло гнутися в ярмі,
де галас та брехливі обіцянки.
Крокуй вперед, немає вороття:
проторуй довгий шлях з колючим терном,
зніми з душі огидні відчуття,
посій життя омріяного зерна.
І буде ненька кращою з країн,
розквітне в щасті на землі та морі.
коли нахабні згинуть крадії
й пекельний бруд незліченних офшорів.
История cоздания стихотворения:
Замечательное стихотворение, Михаил! Мне понравилось. Образно, поэтично, чувственно! Молодец! |
Рецензия от: Юрий Тригубенко 2024-04-27 08:30:05 |
Вечная память! |
Рецензия от: Анна Степанюк 2024-04-27 08:05:40 |
Чудова казка! +! |
Рецензия от: Анна Степанюк 2024-04-27 07:56:59 |
Люблю рок-музику. Люблю
слухати Фреді Меркурі.
Обожнюю Believer. Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". Я неадекватна людина, т(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-04-25 11:58:28 |
Most Popular Rock Songs
On YouTube 1 Passenger | Let Her Go 3.7B 2 Imagine Dragons – Believer 2.6B 3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...) |
Рецензия от: Серж Песецкий 2024-04-23 23:49:15 |