Додатковий 16. "А небо в зорях" на вірш Ніни Трало / АП творчої групи - Злива / |
Число 28. Як знищували українську мову / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
Автор: Марина Северина
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2015-03-04 11:39:32
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
О МАГИИ ПОЭТИЧЕСКОГО СЛОВА
Из бесед с поэтом МИГЕЛЕМ
***
Добрый день!
Если Вы не против, то хотелось бы побеседовать
с Вами о следующем сюжете.
Почему именно ПОЭТИЧЕСКОЕ СЛОВО обладает огромной
силой эмоционального и морального воздействия на человека.
*
Об этой удивительной особенности поэтических текстов
было известно еще в далекой древности.
*
Один из авторов поэтического сайта стихи.ру напечатал весьма любопытный исследовательский материал на эту тему в 2006 году.
К большому сожалению, фамилия автора статьи неизвестна.
*
Речь в тексте шла о том, почему ПОЭТИЧЕСКАЯ ФОРМА
выражения мысли имеет «магическое» воздействие на
человеческую психику.
*
Приводились примеры текстов народных заговоров, которые
при подробном рассмотрении представляют собой рифмованные
поэтические строчки, иногда это т.н. «белый стих» с определенными лексикой, ритмом, мелодикой...
*
Автор указанной статьи объяснял, почему эти "особенные" слова, пришедшие в наш язык из тьмы веков, при многократном повторении обладают завораживающим, успокаивающим, исцеляющим действием на человеческий организм.
Об этом говорил в своих книгах об оздоровительных
психологических настроях наш соотечественник доктор Г.Н. Сытин.
О пользе многократно повторяемых позитивных аффирмаций
(утверждений) пишет американский психолог Луиза Хей и многие другие отечественные и зарубежные авторы.
*
Как аргумент в вышеуказанной статье, приводилось предположение специалистов : медиков, психологов, лингвистов о этом, что есть "особенные" поэтические слова, ритм которых совпадает с ритмом сердечной мышцы в спокойном, умиротворенном, благожелательном расположении человеческого духа…
*
Речь идет, по-видимому, о том самом состоянии, которого
достигают индийские йоги в результате медитации и дыхательных,
физических упражнений.
*
Медицинские исследования показали, что сходным является
состояние младенца, чувствующего себя защищенным в утробе матери, если ребенок желанный, и беременность протекает в благоприятной обстановке.
*
Подобное спокойное, равновесное состояние духа, судя по
описаниям современных психологов, знакомо всем верующим
людям, уделяющим каждый день определенное время произнесения
молитв.
*
Было отмечено также, что ритмика "особенных" поэтических
слов совпадает с ритмом мирового океана, морского прибоя, речной волны, шелеста листвы при лёгком дуновении ветерка...
*
Недаром поэтически, творчески одаренные люди всегда
чувствуют прилив вдохновения в лоне природы: по-видимому,
природные биоритмы существуют в неразрывной гармонии с внутренними ритмами человеческого организма.
*
И гениальные стихи рождаются из этой вечной гармонии у тех
поэтов, кто сумел эту взаимосвязь уловить и передать
посредством "особенных" литературных средств, как это сделали в свое время Гомер, Катулл, Сапфо, Овидий, Вергилий, Шекспир, Байрон, Гейне, Гете, Петрарка, Пушкин, Лермонтов, Джами, Хайям...
Именно поэтому их имена сохранены благодарными потомками,
а творения этих художников слова дожили до наших дней.
*
На разных языках и в разные эпохи МАГИЯ ПОЭТИЧЕСКОГО
СЛОВА была передана лучшими Мастерами, и - осталась
в сокровищнице мировой литературы.
*
По-видимому, именно об этих особенных, "магических"
поэтических выражениях говорила в своих стихах русская
поэтесса Анна Ахматова:
"О, есть неповторимые слова,
Кто их сказал, истратил очень много!
Неистощима только глубина
Небесная и милосердье Бога".
*
Если автору поэтических строк удается найти этот «особенный» ритм и эту «особенную» лексику, то воздействие от его сочинений будет поистине могущественным на слушающую или читающую аудиторию.
Конечно, имеет место и актерское мастерство говорящего, но ценность оригинального поэтического текста – бесспорна.
*
Интересен тот факт, что при удачном переводе поэтического
текста на иностранный язык, эта гармония не утрачивается,
а напротив, приобретает новые живописные, яркие краски.
*
Подобные «волшебные» поэтические слова использовались в
древности шаманами в первобытных племенах, позднее друидами,
волхвами, языческими жрецами, и, наконец, современными
священниками во время церковной службы.
*
Если внимательно прочитать тексты христианских молитв,
библейских псалмов – то они представляют собой не что иное, как стихи, причем слова, употребляемые в них, довольны просты, но емки по смыслу и мелодичны по звуковому рисунку.
*
Возвращаясь к Вашим стихам, можно отметить, что при
всей кажущейся внешней простоте и безыскусственности лексики, их автору удается найти такие слова для выражения своих мыслей, которые производят мощное эмоциональное воздействие на читательскую аудиторию.
*
Это наблюдение подтверждается многими положительными отзывами на Ваши стихи посетителей сайта стихи.ру. В данных
рецензиях можно отметить довольно часто повторяющуюся
мысль о том, что "Ваши произведения помогают жить, вселяют
надежду, дарят радость...".
*
Это подтверждает вышеупомянутые размышления о
благотворном, успокаивающем, целительном воздействии
Вашего творчества на читательскую аудиторию.
*
Конечно, здесь следует говорить не только об искусстве поэта найти необходимый литературный термин, но и о жизненном опыте автора, его приверженности вечным ценностям…
*
Очевидно, именно последнее обстоятельство вызывает особое сочувствие и сопереживание читателей.
Простые человеческие чувства и ситуации, знакомые каждому
человеку: встреча, разлука, размолвка, примирение…, - приобретая романтическую и поэтическую окрашенность, не могут никого оставить равнодушным.
*
Важное значение несет и эстетическая составляющая: воспевание красоты человеческих чувств (любви, нежности, верности…), бережное отношение к ним литературного героя, и, что особенно ценно, его чуткое, нежное, внимательное
отношение к литературной героине.
*
Преклонение перед вечными, непреходящими ценностями и
отличает все Ваши лирические произведения.
*
Когда Вы говорите об ответственности автора перед читательской аудиторией, Вы абсолютно правы.
Как известно, роль ПОЭТА сродни роли священника.
Недаром во все времена поэты были глашатаями истины, гласом
народа.
*
Если Вы воспеваете в своих произведениях Вашу единственную
возлюбленную, романтизируя ее, обожествляя и преклоняясь перед ней, то это вызывает большое сочувствие и понимание читательской аудитории, преимущественно, женской, которая, как известно, всегда более эмоциональна и восприимчива к прекрасному.
*
Именно Ваша приверженность к вечным ценностям вызывает
вдохновение Вашей обширной читательской аудитории, в том числе, и переводчиков Ваших стихов на иностранные языки,
(в частности, на французский, как это сделала автор данного
послания).
*
Ваши строки:
"Среди поэтов я стою, как перст один,
Пусть столь велик их вдохновенный гений...
И только, милая, пред именем твоим
Позволь смиренно преклонить колени..."
(Цитирую по памяти, поэтому прошу прощения
за возможную неточность), -
читают сейчас на различных литературных сайтах, а именно:
франко- и русскоговорящие читатели на сайте www.stihi.ru,
на французском сайте www.oasisdesartistes.com,
где переводы Ваших стихов опубликованы под псевдонимом sanseverina в рубрике poemes d'auteurs
(c cоблюдением всех Ваших авторских прав, разумеется)
*
Остается только добавить, что отзывы читателей на всех
указанных поэтических сайтах - доброжелательные и положительные...
*
Иными словами, "МАГИЯ ПОЭТИЧЕСКОГО СЛОВА" в Ваших произведениях понятна, близка и доступна не только соотечественникам, но жителям других стран, которые никогда не знали русского языка (на котором эти стихи были написаны), и
вызывает их эстетическое и психологическое сопереживание.
*
Это еще раз подтверждает мысль о том, что Ваш литературный
труд не напрасен, а напротив, имеет не только право на жизнь,
но, несомненно, останется в памяти Ваших современников и потомков.
*
А решающими судьями, как всегда, являются "Его Величество" ВРЕМЯ и "Его Высочество" ЧИТАТЕЛЬ.
И об этом мы с Вами уже не раз говорили.
4 февраля 2015
***
По мотивам стихотворений
http://www.stihi.ru/2011/03/08/8331
автор Мигель
*
Иллюстрация: "Парусники", 1906,
Анри Матисс (1869-1954)
История cоздания стихотворения:
Фео - как сложно творческим людям находиться в позиции независимого наблюдателя во всех сферах бытия - но это необходимо для раскрытия потенциала |
Рецензия от: Сколибог Олег 2024-04-26 11:44:53 |
Життя в калейдоскопі - тримаємось |
Рецензия от: Сколибог Олег 2024-04-26 10:58:30 |
Родина - це головне у
нашому житті. І як добре,
коли всі збираються
разом. Дуже гарний вірш, Світлано. |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-04-26 10:13:40 |
Люблю рок-музику. Люблю
слухати Фреді Меркурі.
Обожнюю Believer. Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". Я неадекватна людина, т(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-04-25 11:58:28 |
Most Popular Rock Songs
On YouTube 1 Passenger | Let Her Go 3.7B 2 Imagine Dragons – Believer 2.6B 3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...) |
Рецензия от: Серж Песецкий 2024-04-23 23:49:15 |