Уже недалечко червоне яєчко: Вербна неділя в історії та традиціях / АП Т. Лавинюкової. "Важлива подія" / |
Число 28. Як знищували українську мову / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
Автор: Алла Ларичкина
Тема:Переводы
Опубликовано: 2022-08-02 13:01:41
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
В обітниці Бога на небі душа на колінах стояла,
Понуро і якось байдуже життя своє там пригадала.
Вона не дивилась навколо, не бачила там ясні зорі,
Вона сумувала від жалю з своєї нещасної долі.
Вона не хотіла весілля, кохання до нього не знала,
Не згадувала нікого, нічого не забувала.
Жила у нелюбих обіймах не зраджувала, терпіла,
Ніхто й не питав її навіть, чого вона справді хотіла.
Уста цілувала нелюбі, вважала, що це її доля
Що так і буває у шлюбі, не бачив ніхто її болі.
І тільки тепер зрозуміла, отут біля Бога і неба
Нічого не можна укрити, і укривати не треба.
І смерть їй відкрила правду, яку вона довго ховала,
Та правда їй вдарила в очі, і тут вона все пригадала.
Душа спалахнула страхом, якщо за її похованням
За нею прийде і коханий, не витримавши розставання,
До неї простягне руки... чи зможе її він пробачить,
Коли він загляне в очі і ту нелюбов в них побачить.
Boleslaw Lesmyan
Przybyła dusza na klęczkach do nieba w bożą obczyznę,
Nie chciała patrzeć na gwiazdy i na wieczności pierwszyznę.
Nie chciała ulec weselu, ni nowym jaśnieć obliczem,
Ani wspominać nikogo, ani zapomnieć o niczem.
I rozpuściła warkocze i pomyślała w błękicie,
Że w niekochanych objęciach przemarnowała swe życie,
Bez zdrady i bez oporu, starannie kryjąc swą ranę,
Pieściła usta nielube i oczy niemiłowane.
I trwała dla nich bezwolna, i kwitła dla nich bezduszna
I przezywała je - losem i była losom posłuszna.
A że nie kochała tak tkliwie, a nie kochała tak czule,
Że nikt w jej jasnym uśmiechu nie trafił myślą na bóle.
Lecz teraz nagle pojęła, że wobec Boga i nieba
Już nic nie wolno ukrywać i nic ukrywać nie trzebа
Śmierć w niej obnaża pośpiesznie prawdę tak długo tajoną,
Tą prawdą skrzą się źrzenice, tą prawdą błyska się łono!
I dusza lękiem spłonęła, że wkrótce po jej pogrzebie
Przyjdzie w ślad za nią kochanek, aby odnaleźć ja w niebie.
Wyciągnie ku niej ramiona, ziemskiej wyzbyte rozpaczy,
I zajrzy w oczy i dawne jej niekochanie zobaczy.
История cоздания стихотворения:
Присутність неймовірного руху у Вашій творчості змушуе рухатись вперед. Вірш сумний, але гарний. |
Рецензия от: Кристин Добрый 2024-04-28 00:25:57 |
Чудова картина Яблонської. Дуже зворушливий та легкопластичний вірш. +1 |
Рецензия от: Азинелло 2024-04-27 23:53:12 |
Мені подобається ваша лірика. Гарно, відчутна особливість поета. +1 |
Рецензия от: Азинелло 2024-04-27 23:46:08 |
Люблю рок-музику. Люблю
слухати Фреді Меркурі.
Обожнюю Believer. Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". Я неадекватна людина, т(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-04-25 11:58:28 |
Most Popular Rock Songs
On YouTube 1 Passenger | Let Her Go 3.7B 2 Imagine Dragons – Believer 2.6B 3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...) |
Рецензия от: Серж Песецкий 2024-04-23 23:49:15 |