Число 28. Як знищували українську мову / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
|
Автор: райка
Тема:Переводы
Опубликовано: 2015-10-25 21:58:42
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Зізнаюсь я, - нас двоє із тобою
Хоча в любові ми одне єство
Не хочу я, щоб,- хиба та зі мною,-
На честь твою упала пляма. То
Нехай в коханні ми єдина нитка,
Але в житті гіркота різна в нас.
Вона любов не може забруднити,
Але краде кохання повсякчас.
Засуджений навік, не маю права
Тебе при всіх відкрито пізнавать,
І ти не можеш мій уклін прийняти,
Щоб не лягла на честь твою печать,
Ну що ж, нехай!.. Я так тебе люблю,
Що весь я твій і честь твою ділю!
Let me confess that we two must be twain,
Although our undivided loves are one:
So shall those blots that do with me remain,
Without thy help, by me be borne alone.
In our two loves there is but one respect,
Though in our lives a separable spite,
Which though it alter not love's sole effect,
Yet doth it steal sweet hours from love's delight.
I may not evermore acknowledge thee,
Lest my bewaild guilt should do thee shame,
Nor thou with public kindness honour me,
Unless thou take that honour from thy name:
But do not so; I love thee in such sort,
As thou being mine, mine is thy good report.
Sonnet 36 by William Shakespeare в оригинале.
Позволь мне признать, что мы двое должны быть раздвоены,
хотя _две_ наши неразделимые любви суть одно,
чтобы те пятна _позора_, которые лежат на мне,
я нес один, без твоей помощи.
В двух наших любовях - одна привязанность,
но в наших жизнях - разное зло,
которое, хотя и не умаляет единой любви,
крадет у любви драгоценные часы наслаждения.
Я, может быть, никогда больше не признаю тебя при встрече,
чтобы моя прискорбная вина не навлекла на тебя позор;
и ты публично не выказывай мне расположения,
чтобы, оказанная мне честь не убавила чести у твоего имени.
Не делай этого; я люблю тебя так,
что, поскольку ты мой, и твоя репутация - моя.
История cоздания стихотворения:
Блін, ну от що в цих людей в голові? Це ж треба і тут нагадити. Зливо, тримайтесь і не звертайте уваги. Якщо що, відправляйте їх до мене, я з такими бистро спільну мову знаходжу!)) ще раз , величезне вам дякую, за вашу працю! |
Рецензия от: Олег Крушельницький 2024-04-27 11:50:27 |
Сильно написано!+ |
Рецензия от: Артем Бєлєвцов 2024-04-27 11:50:02 |
Я восхищаюсь вашей
глубиной!Она в каждом
слове. Благодарю. |
Рецензия от: Сніжана Назаренко 2024-04-27 10:35:05 |
Люблю рок-музику. Люблю
слухати Фреді Меркурі.
Обожнюю Believer. Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". Я неадекватна людина, т(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-04-25 11:58:28 |
Most Popular Rock Songs
On YouTube 1 Passenger | Let Her Go 3.7B 2 Imagine Dragons – Believer 2.6B 3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...) |
Рецензия от: Серж Песецкий 2024-04-23 23:49:15 |