Уже недалечко червоне яєчко: Вербна неділя в історії та традиціях / АП Т. Лавинюкової. "Важлива подія" / |
Число 28. Як знищували українську мову / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
Автор: Денисова Елена
Тема:Переводы
Опубликовано: 2021-10-19 12:56:06
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
(переклад)
Я посміхатись перестала,
В душі морозний вітер віє.
На пісню суму більше стало,
Бо щезла ще одна надія.
І пісню цю я мимоволі
Віддам на посміх та наругу,
Бо так нестерпна, аж до болю,
Ця мовчазна любовна туга.
Оригінал:
Анна Ахматова "Я улыбаться перестала..."
Я улыбаться перестала,
Морозный ветер губы студит,
Одной надеждой меньше стало,
Одною песней больше будет.
И эту песню я невольно
Отдам на смех и поруганье,
Затем, что нестерпимо больно
Душе любовное молчанье.
История cоздания стихотворения:
Хай буде затишно оселі
, в квітках. Але, Наталію Кудельку, облишить страх. Чудово |
Рецензия от: Тимошенко Олександр 2024-04-30 09:06:58 |
Идилия... Что приобретёшь, то и отгребёшь |
Рецензия от: Сколибог Олег 2024-04-30 07:21:40 |
Идилия... Что приобретёшь, то и отгребёшь |
Рецензия от: Сколибог Олег 2024-04-30 07:21:40 |
Рок, це те, без чого мені дуже важко. Завжди слухаю. А якщо сил замало - навушники, на повну і... батарейки заряджаються.)(...) |
Рецензия от: Молчаливая 2024-04-29 14:55:02 |
Люблю рок-музику. Люблю
слухати Фреді Меркурі.
Обожнюю Believer. Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". Я неадекватна людина, т(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-04-25 11:58:28 |