Нет статуса

Автор: Денисова Елена
Тема:Переводы
Опубликовано: 2023-04-07 14:32:33
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Колись я піду

Ось і ще один день відпливає за грань небокраю
Та безликою тінню безслідно щеза у думках.
Він приб'ється позаду десь там до пташиної зграї –
У минулому зниклих далеких-далеких роках.

Як же вдержати їх, всі ці дні, що безслідно відходять,
Ці годинника стрілки, що все поспішають прудкіш?
Не дивлюся у люстра, нікого роки не обходять,
Бо від того, що бачиш, стає з кожним разом сумніш.

Прикормити б зозулю мені, ту, що роки рахує.
Хай ще довго кує, це для мене – господні дари.
Та вона не співа, або я її голос не чую?
Календарні сторінки гортають стрімливо вітри.

І кружляє життя відповідно всім Божим законам:
За зимою приходить хвилююче сяйво весни.
Так, колись я піду, тільки хочу залишитись "вдома",
Хай і стану дощем, чи хвоїнкою панни-сосни.


Оригінал:
Я когда-то уйду (Любовь Малашенко)

Вот еще один день, словно облако в небе,  растаял
и безликою тенью бесследно исчез навсегда,
где-то там позади он прибьется к блуждающей стае –
затерявшимся в прошлом, ушедшим в былое, годам.

Как же их удержать, эти дни, что бесследно уходят,
эти стрелки часов, что быстрей, с каждым кругом, бегут?
Не смотрю в зеркала - их нещадно состарили годы,
и они, поседев, все наглей и бессовестней  лгут.

Может мне прикормить раздающую годы кукушку?
Пусть споет лишний раз,  для меня это – божеский дар...
Но она не поет мне года на заветной опушке...
А печатью своей все усердней  стучит календарь...

Да, кружит эта жизнь в соответствии с Божьим Заветом:
за холодной зимой – начинается праздник весны...
Я когда-то уйду, но хочу наблюдать чудо это
пусть дождинкой одной или просто... иголкой сосны...

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 56

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 1.
Дякую за світлий спомин про Любу... Нехай їй там, на небі, буде краще, ніж було на землі... Переклад чудовий.
2023-04-08 16:48:54
Дякую, Раєчко. Згадую Любочку, перечитую її вірші, нажаль, тільки на іншому сайті. Не розумію, за що на УПП її заблокували.
2023-04-09 11:25:41
Так, дійсно, нема вже людини, так хоча б її сторінку відкрили, вірші ні в чому ж не винни.
2023-04-09 11:37:36
Саме так
2023-04-09 11:45:20

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Хай буде затишно оселі ,
в квітках.
Але, Наталію Кудельку,
облишить страх.
Чудово
Рецензия от:
Тимошенко Олександр
2024-04-30 09:06:58
Идилия... Что приобретёшь, то и отгребёшь
Рецензия от:
Сколибог Олег
2024-04-30 07:21:40
Идилия... Что приобретёшь, то и отгребёшь
Рецензия от:
Сколибог Олег
2024-04-30 07:21:40
На форуме обсуждают
Рок, це те, без чого мені дуже важко. Завжди слухаю. А якщо сил замало - навушники, на повну і... батарейки заряджаються.)(...)
Рецензия от:
Молчаливая
2024-04-29 14:55:02
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.