Отсутствует

Автор: Владимир Новиков
Тема:Переводы
Опубликовано: 2023-04-30 19:26:17
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Журавлі

Коли загиблих згадую джигітів,
Що власних не отримали могил,
Гнітить тягар сирітства і обітів,
Гадаю: може, може хтось …..?!

Чи може ось у журавлинім клині
Вони у мряці осені летять,
Бо ж мовою аварською донині
(Як кажуть люди) журавлі сурмлять?

Я в кличі журавлинім хочу чути,
Впізнати хочу! рідні імена.
За видом клина марю я збагнути
Чи в ньому побратими? Чи нема?

Нарешті! Він! Летить – я відчуваю.
Летять і побратими, і рідня
О! Господи! Лише одне благаю:
Як прийде час, хай буду там і я.



стихи великого аварского поэта Расула Гамзатова “Журавли” в
русском переводе Наума Исаевича Гребнева (1921-88):

Мне кажется порою, что джигиты,
В могилах братских не были зарыты,
А превратились в белых журавлей...
Они летят, свершают путь свой длинный
И выкликают чьи-то имена.
Не потому ли с клином журавлиным
От века речь аварская сходна?
Летит, летит по небу клин усталый -
Мои друзья былые и родня.
И в их строю есть промежуток малый -
Быть может, это место для меня!..

История cоздания стихотворения:

Трішечки спотворив.

0
3


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 299

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 3.
мне кажецца порою шо буряты
валяющиеся среди полей
не землю нашу удобрят когда-то
а превратятся в белых жигулей

но нет - они ужасно завоняют
вороны поклюют им телеса
нипатамуль их вдовушки рыдают
что не получат даже колеса

уу-ууу уу-ууу уу-ууу уу-уу....
2023-05-01 14:15:30
Добре, а як Ви пропонуєте вивести цю родиму пляму соціялізму?

Як прибрати різновиди «журавлів» з української культури, адже їх багато?
2023-05-02 18:08:44
це справа вашої совісті, якщо вона у вас є - ви приберете це своє непотрiбство з порталу, а якщо ні - бог вам суддя. і не треба про глобальне - з себе почніть. не робіть посильний внесок у торжество рррруського миру. це ж нескладно - не допомагати ворогові, правда?
2023-05-02 18:35:09
А як бути з цими журавлями?

https://www.youtube.com/watch?v=KALD5tbU4EY

https://www.youtube.com/watch?v=bBgdXGQAHQM

Джерело ж те саме.
2023-05-02 18:55:47
А як бути з цими журавлями?

https://www.youtube.com/watch?v=KALD5tbU4EY

https://www.youtube.com/watch?v=bBgdXGQAHQM

Джерело ж те саме.
2023-05-02 18:56:00
це вже не ваша справа та i не моя. просто не пишить дурнiць на кшалт цього перекладу - тому що це допомога вороговi. доходить, нi???
2023-05-02 19:00:55


серед війни серед ворожих куль
перекладає вин "ніпатамуль"
навiщо? ось навiщо? хто ж це знає?
напевно в головi кабздон спиває
2023-05-03 16:04:47
вот это симпатично - больше подходит по смыслу.
2023-05-10 00:41:59
Переклад або переспів віршів аварського поета, що давно помер, ніяк не сприяє домінуванню Росії на полі бою. Я ніколи не любив Гамзатова через його занадто простакуваті образи. Але він, усе ж, поет класичний. Нічого немає у тому, щоби його перекладати. Ба, більше - він, хоч мені це й не подобається, є взірцевим. Якщо почитати вірші цього поета, як і багатьох інших східних поетів доби СРСР, то можна зрозуміти, що радянської ідеології там дуже мало. Деякі республіки, м'яко кажучи, були частиною радянського світу лише умовно, зберігаючи власний колорит. Інакше б не було постійних скандалів через те, що якийсь східний староста влаштував у своєму власному льосі в'язницю для непокірних селян, як це передбачав давній тамтешній звичай. Із таким запалом можна було би засуджувати і Рильського.
2023-06-02 22:21:37
Дякую! Я тоді ще не знав, що пісня «Чуєш, брате, мій» була на початках реквіємом, а лише потім емігрантською піснею. Та все ж, мабуть, більшість сучасних українських пісень з журавлями мають за джерело вірш Гамзатова. Ось я і хотів акцентувати увагу на тому, що бернесовська заміна «джигітів» на «солдат» і викидання з вірша «аварської мови» розвертають його сенс на 180 градусів. Розвертають від індивідуального суму, болю, самотності, марення до "«Марсельєзи»".
2023-06-03 02:32:24
Пане Новіков! Вірш недопрацьований. І Ви добре знаєте це. Не закінчений 4 рядок у першій строфі. Є помилки у правописі. У 2 та 3 строфі. Летять-кричать -дієслівні рими. " Чути-відчути" -це взагалі однокорінні слова. А ще й слово "почути" у другому рядку 3-ї строфи. Чи не забагато слів на "-чути" в одній строфі? У слові "Летяьть" -виправте помилку.
І все-таки вірш переклад можна доопрацювати. Чого Вам і бажаю.

Дизлайка Вам я не ставила. Взагалі не займаюсь таким.
2023-05-01 13:48:17
Дякую!
Зайвий «ь» прибрав. Щодо четвертого рядка, то закінчити його словом на кшталт «вцілів» не наважуюсь. Хоча все плине, спочатку ж я не міг і на слово «джигітів» у першому рядку наважитись.

Щодо «чути». задум був на сенсове Х-римування всіх чотирьох рядків, але не вистачило сміливості, може ще спроможуся.
2023-05-01 14:33:23
Не бійтеся нічого. І обов'язково наважтеся доопрацювати і написати якнайкраще. Бажаю успіху.
2023-05-01 21:11:02
внести до чорного списку і потім ображати - як скрепно... бог вам суддя...
2023-05-02 19:02:54

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Замечательное стихотворение, Михаил! Мне понравилось. Образно, поэтично, чувственно! Молодец!
Рецензия от:
Юрий Тригубенко
2024-04-27 08:30:05
Вечная память!
Рецензия от:
Анна Степанюк
2024-04-27 08:05:40
Чудова казка!
+!
Рецензия от:
Анна Степанюк
2024-04-27 07:56:59
На форуме обсуждают
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Most Popular Rock Songs On YouTube
1 Passenger | Let Her Go 3.7B
2 Imagine Dragons – Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...)
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-23 23:49:15
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.