Віршуй, як є така потреба, і почувайся спокійніше. Таке безглуздя, як у тебе, ніхто й ніколи не напише!

Автор: Владислав Красса
Тема:Переводы
Опубликовано: 2015-06-05 09:04:30
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Український Ґарик 2

По мотивам І. Губермана

Суд земний і суд небесний
Ти вершиш, Творець великий.
Та боюсь, коли воскресну,
Стріти знов ті ж самі пики.


Оригінал

Суд земной и суд небесный –
Вдруг окажутся похожи.
Как боюсь, когда воскресну,
Я увидеть те же рожи.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 383

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 9.
А я покрестилась в зрелом возрасте в надежде увидеть те же "пики". Смешно!
2018-08-31 19:16:08
Щиро вдячний за відгук!
З повагою і найкращими побажаннями,
Владислав.
2018-08-31 22:07:02
2018-09-01 18:08:06
Дуже гарно і дотепно!
2018-08-31 19:13:14
Дякую!
2018-08-31 22:06:27
:):):)
... И возможно скажут рожи :
Ты на Владика похожий...
)))
2017-10-30 22:00:22
Може і скажуть!
2017-10-30 22:24:58
С Днём Рождения, Владислав! Успехов в творчестве!
Вы проделали большую работу по переводу гариков.
Знаю, что переводы делать непросто. Сама иногда пробовала.
2015-08-28 07:31:52
Очень благодарен за отклик и поздравление!
С уважением и наилучшими пожеланиями,
Владислав.
2015-08-28 08:53:00
2015-08-28 08:54:48
Дослівно перекладено, бажаю успіхів.
2015-06-22 18:55:56
Щиро вдячний за відгук і побажання!
З повагою, Владислав.
2015-06-22 19:15:04
Я знаю, що це не просто.
Добротний переклад.
2015-06-06 08:21:42
Дякую Вам за увагу і оцінку!
З повагою і найкращими побажаннями,
Владислав.
2015-06-06 09:46:50
С юмором и перевод великолепный!
Там все по своим этажам находятся. Если здесь с негодяями можно за одним столом сидеть, то там не получится. Придется им друг с другом дело иметь - искупление, однако... А творцы - с творцами, поэты, художники, просто культурные люди, и т.п.
Все по соответствию. Из нижних этажей вход на верхние невозможен. Так утверждает ЖЭ.
2015-06-05 17:34:12
Щиро вдячний за відгук і розуміння!
З повагою і найкращими побажаннями,
Владислав.

2015-06-05 17:37:25
Сказал "А", скажу и "Б". Там... как бы продолжение той деятельности, тех устремлений, которые были у человека здесь. "Стремящийся к красоте получит красоту, к знанию - получит знание" (ЖЭ). Там продолжается совершенствование мастерства и тех качеств, способностей, которые прилагались здесь, а также обучение. Даже во сне учимся: "Ночью учим - днем себе приписывают" (ЖЭ). Не спроста народная мудрость"утро вечера мудренее". Ведь во сне мы попадаем "туда".
2015-06-05 22:07:09
Совершенно с Вами согласен.
2015-06-06 07:18:43
2015-06-06 09:47:27
Там параметры другие.
нам их с вами не понять.
Спасибо. Понравилось.
С теплом. Григорий.
2015-06-05 17:23:52
Дякую,Григорій!
2015-06-05 17:38:18
Кумедний ґарик! :-)) І не менш кумедний переклад!
З повагою!
2015-06-05 16:38:53
Щиро вдячний за відгук!
З повагою і найкращими побажаннями,
Владислав.
2015-06-05 17:38:53

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
+1 Понравилось!

Всё и будет, как хотите,
Но без "БЫ" проговорите!
Будут внуки и достатки,
И года с любимым, сладки!
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-04-28 22:59:46
+1 Поддерживаю!
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-04-28 22:48:07
Василий классный стих, но!
Его бы переделать на признание к живому человеку (девушке, женщине, любовнице..). Я вот например, так его и читал перефразируя..
Не обижайтесь!
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-04-28 22:46:06
На форуме обсуждают
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Most Popular Rock Songs On YouTube
1 Passenger | Let Her Go 3.7B
2 Imagine Dragons – Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...)
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-23 23:49:15
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.