Сейчас на сайте 1532 человека
Кто онлайн?
Популярное
Новые авторы
Присоединяйся
twitter
youtube

Переводы

Название стихотворенияАвторТема
Вольный Дефонтер Переводы
Чудо в крапинку Дефонтер Переводы
Ще мить одна - і нас розлучить осінь Антонина Гриппа Переводы
ушла...из стихов Ники Неви Юрий Тригубенко Переводы
В. Лысич. Желание Владимир Михайлов Переводы
"Коректная ода врагам" - "Коректна ода ворогам" - Ліна Костенко Татьяна Иванова Юртина Переводы
Она Марина Друзь Переводы
СТРАШНО Антонина Гриппа Переводы
Поетичний переклад Антонина Гриппа Переводы
У КОРЧЕВАТОМУ...ЛIНА КОСТЕНКО. переклад марина чистякова Переводы
Жыццё ...з вершаў Ю.Трыгубенко Анатолий Уминский Переводы
Пробуждение Дефонтер Переводы
✍ Почисть свой сюртук Арина Дмитриева Переводы
ЧЁРНАЯ ДЕВА Михаил Вечера Переводы
Гроза Дефонтер Переводы
Ты узкими бродишь тропинками Дефонтер Переводы
Я крейдою малюю сніг Дефонтер Переводы
Если ты уйдешь Яна Аргун Переводы
Прощение Дефонтер Переводы
МАРКОВА СКРИПКА. ЛIНА КОСТЕНКО марина чистякова Переводы
Lies грустный барабанщик Переводы
Приснись ты мне, прошу тебя, приснись! Дефонтер Переводы
Зоря Морів, Марія (переклад з російської вірша Івана Буніна) Тетяна Лавинюкова Переводы
Поклик (переклад з російської перекладу Є. Солоновича сонета CV Данте) Андрей Киселев Переводы
Я могла бы... Дефонтер Переводы
Плакали піони... Дефонтер Переводы
Весеннею порою предрассветной... Дефонтер Переводы
Сонет Данте Алигьери LXXXVI - Due donne in cima de la mente mia Юрий Пивоваров Переводы
Вольный перевод сонета на русский язык Юрий Пивоваров Переводы
ДАНТЕ перевод переводов артемия Переводы
Дві пані в моєму серці (за мотивами сонета LXXXVI Данте Аліг`ері) Леонид Р Переводы
Я думав, що готовий (за мотивами сонета CXIV Данте Аліг`ері) Леонид Р Переводы
Нетрагическая трагедия ( почти по Шекспиру) Киндзюлис Переводы
Журба Геннадий Дегтярёв Переводы
Дві пані Геннадий Дегтярёв Переводы
Быть счастливыми Дефонтер Переводы
Мне сжечь дотла иллюзии свои Дефонтер Переводы
Бог Любові Цвелих Володимир Переводы
Кораблик Дефонтер Переводы
НУДЬГА ЗИМИ. ПОХМУРІ СІРІ ДНІ. Юлия Щербатюк Переводы
Забувся місяць, для кого світити... Дефонтер Переводы
ПТИЧКА Михаил Вечера Переводы
Кувырком. Маленькая сюрреалистическая поэма Дефонтер Переводы
Переклад вірша Carol Ann Duffy "The Look" - "Обличчя" Анна Наумович Переводы
Переклад вірша Carol Ann Duffy "If I Was Dead" - "Якби я померла" Анна Наумович Переводы
Сонет про захоплення та співчуття Шайна Переводы
Полётное Дефонтер Переводы
Весняна данина юності Шайна Переводы
Твоею быть могла бы я... актрисою Дефонтер Переводы
Свою печаль я обертаю в ніжність Дефонтер Переводы

Вход для авторов
Забыли пароль?
В прямом эфире
Красиво нарисовал свои чувства, Артур. Прониклась.

Стихи - как состояние Души.

Проявятся, как фото на листочках.

Их только записать скорей спеши,

В туман вдруг уплывают рыбкой строчки.

Стихи - как состояние Любви,

Где сердце напевает рифмы нежно,

Тогда из потайных Души глубин

На божий свет всплывут слова прилежно,

Стихи - из грусти синий океан,

В нем слезы, и тоска так пахнет солью,

Когда уж молнией сожжен роман,

И память не врачует Душу болью,

Стихи - как свежий вздох или глоток,

Чего? Да разве описать словами?

Водой стекают строки на листок,

И прорастают дивными цветами.
Рецензия от: Муза
2018-07-18 07:59:15
Красиво, Мариша, очень образно. Вот только сменный ритмический рисунок сбоит прочтение.
Быть добру! Дефонтер
Рецензия от: Дефонтер
2018-07-18 07:58:06
Очень созвучные мысли.. Даже есть стихотворение похожее по смыслу.
Рецензия от: Муза
2018-07-18 07:53:00
На форуме обсуждают
Растафарианство — одно из молодых религиозных течений. Оно зародилось в 1930-х годах на Ямайке и первоначально имело жёсткую расовую основу — её после(...)
Рецензия от: Ярошевская
2018-07-17 22:09:05
Каждый день Администрация морских портов фиксирует задержания спецслужбами России судов для осмотра, следующих в/из портов Мариуполь и Бердянск. Все д(...)
Рецензия от: пересмешник
2018-07-17 19:28:24
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законом. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.