Уже недалечко червоне яєчко: Вербна неділя в історії та традиціях / АП Т. Лавинюкової. "Важлива подія" / |
Число 28. Як знищували українську мову / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
Автор: Том де Кет
Тема:Переводы
Опубликовано: 2024-04-07 15:44:36
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Вздымает море волн холмы,
Над ним грустит Аннета,
Что много слишком в мире тьмы,
И мало слишком света.
У бабки в книге колдовской
Нашла она заклятье,
Его твердила день-деньской –
Полезное занятье!
Всего две строчки в книге той,
Пото́м – одни рецепты...
Ушла старушка в мир иной,
Оставив знаний лепты.
Досталось так же от неё
Фамильное упрямство
И ко всему ещё чутьё
На волшебство пространства.
Вот внучка меж домашних дел
Всё ловит рифмы в строчки,
А чтоб "улов" не улетел,
Знай вяжет узелочки.
Но взгляд её порой уныл,
Конца тому́ не видно:
То смысл за горизонт уплыл,
А то за рифму стыдно...
Не хочется – но всё ж идти
Пришлось к зануде деду.
Тот, как всегда: – Давай стихи!
А что у нас к обеду?
И, внучка, ты в своём уме?
Взревут со сна вулканы,
Окажутся за миг на дне
Прибрежные все стра́ны!
Пройдёт светило сквозь портал,
Пошлёт лучи по свету,
И хлынет на планету жар...
Прислушайся к совету:
Такая мощь одной любви
Средь сонма Сил подобна.
Как цепью свить слова твои?
На это ты способна?
Речь критика поро́й как нож
Иному виршеплёту...
Подсказку на уменье множь –
Готова мысль к полёту!
У внучки потаённых слов
Сложилась враз цепочка.
Катрен дописан, он готов.
К чему теперь отсрочка?
Ушли слова заклятья в мир,
Тот отозвался эхом,
Бурлением Извечных Сил,
Вселенной тихим смехом.
Друг другом лишь увлечены,
Два солнца слились в танце.
Желанья их заключены
В огне протуберанцев.
Вулкан раз рыкнул – и заснул.
Семь волн послало море,
Но, коль устроит шторм разгул,
Случались и поболе.
Мир изменился, но грустит
Волшебница Аннета:
Не так уж меньше стало тьмы,
Не так уж больше света.
История cоздания стихотворения:
Приснилось... И зарифмовал. Это - перевод, оригинал на украинском: https://www.stihi.in.ua/avtor.php?author=48162&poem=450157
Интересно раскрыта тема |
Рецензия от: Анна Степанюк 2024-04-29 21:37:20 |
Дуже душевно! Оценки по стихотворению: Ритм: 5 Размер: 5 Рифма: 5 Метафоричность и целостность образов: 5 Эмоциональное воздействие: 5 Глубина мысли и точность логики: 5 |
Рецензия от: Азинелло 2024-04-29 21:34:57 |
Красивий вірш про дощ! Чудово! Натхненя та гарного вечора! |
Рецензия от: Сергей Андрейченко 2024-04-29 21:31:40 |
Рок, це те, без чого мені дуже важко. Завжди слухаю. А якщо сил замало - навушники, на повну і... батарейки заряджаються.)(...) |
Рецензия от: Молчаливая 2024-04-29 14:55:02 |
Люблю рок-музику. Люблю
слухати Фреді Меркурі.
Обожнюю Believer. Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". Я неадекватна людина, т(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-04-25 11:58:28 |