Нет статуса

Автор: Денисова Елена
Тема:Переводы
Опубликовано: 2024-04-04 15:13:33
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Порушайте підлості закон

          (переклад)

Можемо знайти причин вагон,
та допомогти у бідах може всяк.
Порушайте підлості закон –
всім допомагайте просто так.

А якщо невдячним буде друг –
не звертай уваги, не журись.
Щирість – рятівний для серця круг.
Треба гнати з серця зло й користь.

Не замінить каркання ворон
безгоміння відданнних собак…
Порушайте підлості  закон –
всім допомагайте просто так…

І не дивлячись на різність мов і рас
серед всіх народів киньте клич:
головнішим має бути в нас
душ красивість, зовсім не облич.

Приводів для щастя є мільйон.
Тільки в наших душах світла брак.
Порушайте підлості закон –
всім допомагайте просто так…


Оригінал:

Можно отыскать причин вагон…
Но помочь в беде – достойный шаг…
Нарушайте подлости закон –
Помогайте людям просто так…

Даже если вам забудут вдруг
После, слово доброе сказать…
Искренность – души надёжный друг.
А корысть из сердца надо гнать…

Не заменит карканье ворон
Преданность беззвучную собак…
Нарушайте подлости закон –
Помогайте людям просто так…

И всегда от света добрых глаз,
Рядом зажигаются сердца…
И главнее быть должна для нас
Красота души, а не лица…

Поводов для счастья миллион…
Мир всегда важнее войн и драк…
Нарушайте подлости закон –
Помогайте людям просто так…

© Copyright: Ирина Самарина-Лабиринт


История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 31

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 1.
Оленко, дякую за хороший щирий вірш! Щасти Вам! І нехай світ стане добрішим і світлішим!
2024-04-04 19:28:46

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Сложно женщине угодить,
Быть героем и.. в один клик приходить.
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-04-29 22:54:22
Когда человек перестает слышать стук колес
и согласен ехать дальше, он становится пассажиром (с)

Вдохновляет...)))
И фраза Пелевинская вспомнилась)))
Рецензия от:
Олександр Худолій
2024-04-29 21:53:01
Интересно раскрыта тема
Рецензия от:
Анна Степанюк
2024-04-29 21:37:20
На форуме обсуждают
Рок, це те, без чого мені дуже важко. Завжди слухаю. А якщо сил замало - навушники, на повну і... батарейки заряджаються.)(...)
Рецензия от:
Молчаливая
2024-04-29 14:55:02
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.