Віршуй, як є така потреба, і почувайся спокійніше. Таке безглуздя, як у тебе, ніхто й ніколи не напише!

Автор: Владислав Красса
Тема:Переводы
Опубликовано: 2020-11-06 17:39:50
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

***

                Оригинал
В кровати было весело и шумно…
           Haталья Резник


Поетичний переклад

У ліжку весело було і шумно…

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 64

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 0.

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Очень красивый перевод. С Вербным Воскресеньем!
Рецензия от:
Музонька
2024-04-28 18:31:15
Щирий і гарно написаний вірш. Успіхів вам і надалі!
Рецензия от:
Євгенія Хочинська
2024-04-28 18:22:33
Гарна "героїня" калюжа у Вас вийшла! І діткам до вподоби
Рецензия от:
Тетяна Даніленко
2024-04-28 18:20:53
На форуме обсуждают
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Most Popular Rock Songs On YouTube
1 Passenger | Let Her Go 3.7B
2 Imagine Dragons – Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...)
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-23 23:49:15
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.