Конкурс "Вільний мікрофон - 3"
Голосування №4 (ВМ-3)
Конкурс "Українська літмайстерня - 9" (Анапест)
Сторінка для прийому текстів на конкурс "Українська літмайстерня - 9" (Анапест)
УВАГА!!!!
Дева Огня (Конкурс: "Створи казку")
Фея сновидений (Конкурс: "Створи казку")
Сказка о чудище (Конкурс: "Створи казку")
ПРИЁМ СТИХОТВОРЕНИЙ НА КОНКУРС «ЧАЙКА»
АНОНС ПОЭТИЧЕСКОГО КОНКУРСА «ЧАЙКА»
ПРАВИЛА ПОЭТИЧЕСКОГО КОНКУРСА «ЧАЙКА»
Сейчас на сайте 1449 человек
Кто онлайн?
Популярное
Новые авторы
Присоединяйся
twitter
youtube
Нет статуса

Автор: Жанетта Акимова
Тема: Переводы
Опубликовано: 2018-11-02 17:55:19
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

О любви… (Калисий, подстрочный перевод с немецкого)

Влюбленность и любовь,
И страсть, и одержимость.
Все это будет вновь и вновь,
Но в том - неповторимость.

Однажды, среди бела дня,
Сразит стрела Амура,
Пронзит влюбленные сердца,
Где бдительность уснула.

Нам светят звезды с высоты,
Но в сотни раз светлее
Сиянье душ, что влюблены,
Их страсть – всё горячее.

И сладкий пьют сердца нектар
Любви, что длится вечно,
И жизнь кладут, как на алтарь,
С весельем и беспечно.

Влюбленность и любовь,
И страсть, и одержимость.
Все будет это вновь и вновь,
Но в том - неповторимость.


История cоздания стихотворения:


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 44

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 2.
Жанетта, с добрым утром.
Хорошая работа. Читается легко и свободно. У меня когда-то было неплохо с немецким. Может надо было поместить и оригинал, чтобы не рыться?
Доброго дня Вам.
2018-11-03 06:02:46
Толя, доброго дня! Спасибо за внимание, теплые слова.
По поводу оригинала ... Увы, бывает вот такая досада... Сразу не соединила с переводом и теперь не найти. Душевного вам вечера!
2018-11-05 17:11:17
Немецкого не знаю, а твой стих нравится. Хорошая любовная лирика.
Спасибо, Жанетта!
2018-11-02 18:57:44
Спасибо, дорогая, за внимание, отклик.
Это у меня давнишняя работа, где-то в недрах компа, увы, затерялся оригинал...)))) Всех благ!
2018-11-02 19:04:10
Зато перевод хорош
2018-11-02 21:30:00

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль?
В прямом эфире
Хочется пожелать ЛГ, чтобы любовь удалось пронести и сохранить без такого огромного внутреннего напряжения сил и эмоций...Всего доброго,Арина!)))
Рецензия от: Юрий Роновский
2019-03-27 04:55:53
Нехай скоріше в душі Весна розквітне всіма своїми яскравими барвами...Сподобалося,Тет яно!)))
Рецензия от: Юрий Роновский
2019-03-27 04:51:27
Юленька!Какое грустное стихотворение...И нельзя желать человеку только светлых,радостных снов,иногда единственной возможностью пообщаться с тем,кого нет рядом, есть сон,пусть и грустный...Желаю тебе всего самого наилучшего,исполнения желаний, удачи,любви...)))
Рецензия от: Юрий Роновский
2019-03-27 04:46:55
На форуме обсуждают
ОДНАЖДЫ ТЫ ВСТРЕТИШЬ ТОГО, КТО ОСТАНЕТСЯ
Человека, который увидит будущее в твоих глазах. Человека, который поможет забыть о прошлом...
Однажды ты в(...)
Рецензия от: Любина Наталья
2019-03-27 01:41:02
На планете наступит настоящий хаос, но это еще не самое страшное...
Люди и предметы будут бороздить просторы Вселенной: на Земле исчезает гравитация.(...)
Рецензия от: Ярошевская
2019-03-26 22:44:46
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.