Уже недалечко червоне яєчко: Вербна неділя в історії та традиціях / АП Т. Лавинюкової. "Важлива подія" / |
Число 28. Як знищували українську мову / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
Автор: Владимир Михайлов
Тема:Переводы
Опубликовано: 2017-06-17 20:33:05
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
оригинал:
Ой майнули білі коні,
тільки в"ються гриви,
Тільки курява лягає на зелені ниви.
Пронеслись, прогупотіли,
врізалися в небо,
Впала з воза моя мрія -
пішки йде до тебе.
Знаю: дійде, не охляне,
в полі не зачахне -
Світ твоїми, моя люба,
кучерями пахне!
Крізь пилюку, по багнюці,
в холод і завію
Прийде чистою до тебе
біла моя мрія.
Перевод Ладомира Михайлова
Пролетели белы кони,
только вьются гривы,
Пыль вздымается, ложится покрывая нивы.
Мчались с шумом и мелькали,
и врезались в небо.
Вдруг моя мечта упала -
путь к тебе неведом.
Этот путь дойдёт, окрепнет,
в поле не зачахнет -
Мир твоими, дорогая,
локонами пахнет!
По грязи да сквозь пылищу
в холода сквозь вьюгу -
белой явится и чистой
милая подруга.
История cоздания стихотворения:
Ах, этот чудесник май, Когда умчались морозы, В саду сирень наломай, Утри у любимой слёзы. И вовсе не хулиган, Но всё в голове смешалось, Сирень я брошу к ногам, И ты простишь эту шалость . |
Рецензия от: Влад Каганов 2024-04-30 02:17:24 |
Спс., друг. С удовольствием прочитала. Душевно и поэтично. Удач тебе и дальше. |
Рецензия от: Чухнина Мария 2024-04-30 01:40:41 |
Спс. Вспомнилась старая
песня: Тропинка узенькая вьется Через сугробы вдоль плетня. Я прохожу, а у колодца Судачат бабы про меня... Дальнейших творческих удач. |
Рецензия от: Чухнина Мария 2024-04-30 01:38:32 |
Рок, це те, без чого мені дуже важко. Завжди слухаю. А якщо сил замало - навушники, на повну і... батарейки заряджаються.)(...) |
Рецензия от: Молчаливая 2024-04-29 14:55:02 |
Люблю рок-музику. Люблю
слухати Фреді Меркурі.
Обожнюю Believer. Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". Я неадекватна людина, т(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-04-25 11:58:28 |