Чем ниже человек душой, тем выше задирает нос. Он носом тянется туда, куда душою не дорос. Омар Хайям

Автор: райка
Тема:Переводы
Опубликовано: 2023-09-07 22:27:08
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

У шинках, у провулках...

О. Блок

У шинках, у провулках, в ізвивах,
В електричному сні наяву
Я шукав нескінченно красивих
Тут кохавших цю мить говірку.

Були вулиці п'яні від криків.
Були сонця у сяйві вітрин.
І краса всіх жіночих цих ликів!
І ці погляди горді мужчин!

І були це царі - не блукальці!
Я спитав у старого й стіни:
"Ти прикрасив тонкі їхні пальці
Цими перлами, що без  ціни?

Ти  дав різного кольору шубки?
Запалив ти їх промінь в снопи?
Фарбував ці коралові губи,
Синюваті брів згини дуги?"

Та старий не давав тут отвіту,
І пішов за всіма в мрійних снах,
Залишивсь я  в таємному світлі
Ось цю музику блиску хапать...

А вони все проходили далі,
Мимоволі у серці таїв,
Щоб навіки ні з ким незрівняна,
Відлетіла в блакитні краї.

Мельком якось, за парою пара...
Я чекав світла янгола в нас,
Щоб ось тут, у піснях тротуару,
Він одну лиш зберіг в небесах...

А вгорі - на уступі хиткому -
Тихо зжавшись, там карлик туливсь,
І здавався знаменом червоним
Розгорнувшись у небі язик.

07.09.2023

Александр Блок

В кабаках, в переулках, в извивах…

В кабаках, в переулках, в извивах,
В электрическом сне наяву
Я искал бесконечно красивых
И бессмертно влюбленных в молву.
Были улицы пьяны от криков.
Были солнца в сверканьи витрин.
Красота этих женственных ликов!
Эти гордые взоры мужчин!
Это были цари — не скитальцы!
Я спросил старика у стены:
«Ты украсил их тонкие пальцы
Жемчугами несметной цены?
Ты им дал разноцветные шубки?
Ты зажег их снопами лучей?
Ты раскрасил пунцовые губки,
Синеватые дуги бровей?»
Но старик ничего не ответил,
Отходя за толпою мечтать.
Я остался, таинственно светел,
Эту музыку блеска впивать…
А они проходили всё мимо,
Смутно каждая в сердце тая,
Чтоб навеки, ни с кем не сравнимой,
Отлететь в голубые края.
И мелькала за парою пара…
Ждал я светлого ангела к нам,
Чтобы здесь, в ликованьи троттуара,
Он одну приобщил небесам…
А вверху — на уступе опасном —
Тихо съежившись, карлик приник,
И казался нам знаменем красным
Распластавшийся в небе язык.

Декабрь 1904

История cоздания стихотворения:

2
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 74

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 2.
Чудовий переклад! Летів рядками, а не читав. Та не бачу сенсу зараз перекладати Блока.
2023-09-13 12:53:10
Дякую за оцінку, та я з поезією не воюю, тим паче з такою, що є надбанням світової літератури. Все в цьому світі колись закінчиться, а гарні вірші вічні, на відміну від нас. Якщо ми будемо створювати " охоту на ведьм", то чим будемо кращі за рашистів, які палять наші книжки і забороняють нашу мову?
2023-09-13 15:39:20
Та це ж рашистів література. Хоча сам вірш красивий.
2023-09-13 23:38:41
Рашисти - це сучасні вбивці, що припхалися на нашу землю, а не поети, що давно померли. І такі злочинці Блока не читають.
2023-09-14 15:26:38

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Новый год в апреле
в Индии у сигхов
и каштан, для ели
ими в праздник выбран

Так, что новогодние свечи каштанов у индусов не на пустом месте... праздник.
Рецензия от:
Юрий Шкляревский
2024-04-28 21:03:56
Для путина, с мовы нема перевода!
Он "хай" только знает немецкого рода!
Рецензия от:
Владимир Ярош
2024-04-28 21:01:42
Очень милый стих. С Вербным воскресением!
Рецензия от:
Михайло Вечера
2024-04-28 20:59:17
На форуме обсуждают
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Most Popular Rock Songs On YouTube
1 Passenger | Let Her Go 3.7B
2 Imagine Dragons – Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...)
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-23 23:49:15
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.