Все буде Україна!

Автор: Тетяна Лавинюкова
Тема:Песни
Опубликовано: 2015-11-16 15:57:41
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

З ВАГАНТІВ Вітаю з Днем студентів!

Ссылка на страницу с аудиозаписью: У французькій стороні

З  ВАГАНТІВ
(український текст старовинної студентської пісні на музику Давида Тухманова)
Плеєр над картинкою

У французькій стороні, на чужій планеті
Треба вчитися мені в університеті.
Як сумую, хлопці, я, не скажу словами,
Плачте, друзі і сім’я, гіркими сльозами!
На прощання потискай щирим друзям руки –
Покидає рідний край мученик науки.

От стою – весло в руках – вже за мить в дорогу.
Серцем бідним чую страх, тугу і тривогу.
Гайда, човник, по воді – вже за півмомента.
Згадуйте хоч іноді вашого студента!

Скільки зим і скільки літ так дружили гарно –
Вірний дружби заповіт не загине марно.
Хай же буде кожен з вас живий та здоровий!
Вірю я, що прийде час нам зустрітись знову!

Всіх вас разом я зберу, якщо на чужині
Випадково не помру здуру від латині.
Якщо з глузду не зведуть римляни та греки
Ті, що їх книжки несуть всі з бібліотеки,
Якщо ті професора, що студентів учать,
Бідолаху-школяра на смерть не замучать.
Як до смерті не уп’юсь у хмільному крузі,
Неодмінно повернусь, подруги і друзі!

От стою – весло в руках – вже за мить в дорогу.
Серцем бідним чую страх, тугу і тривогу.
Гайда, човник, по воді – вже за півмомента.
Згадуйте хоч іноді вашого студента!

История cоздания стихотворения:

Автор російського тексту Л. Гінзбург

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 604

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 12.
:) прекрасный перевод!
2015-11-19 01:20:08
Дякую Вам, Алло!
2015-11-19 03:07:41
Так чу-до-во!!!))))))))))))
2015-11-19 01:10:52
Дякую, Сокольнику!
2015-11-19 03:08:34
Ах, какие наши годы! Не зависят - от погоды! )))
2015-11-18 12:19:46
Істина "вік живи - вік учись" актуальна завжди. Всі ми - вічні студенти
2015-11-18 13:02:20
:))) Молодець, Тетяно. Весело і корисно. Студентам знадобиться.
2015-11-17 01:35:33
Дякую, Оксано! У мене ще два переспіви Гаудеамуса є. Поставлю на головній.
2015-11-17 02:46:09
Браво! Браво!Браво! Також заспівала!!! )))
2015-11-16 19:24:10
Дякую, Лєно! Свято студентів - завтра, є час провести репетиції Згадаємо студентські роки - поспіваємо
2015-11-16 19:36:22
Дуже гарний переклад українською, звучить супер і дослівний перевід, браво!
2015-11-16 19:18:20
Валюшо, дякую! Міжнародний день студентів - свято всенародне. Всі або самі були студентами або діти - студенти (неважливо, коледж, технікум, інститут, університет чи академія). Отже, мої вітання.
2015-11-16 19:43:03
Дякую!
2015-11-17 08:17:02
:) Чую пiсеньку - cпiваю!:) Гарно! Моi оплески!:)
2015-11-16 19:13:23
Чутно співи іздаля - тішаться ваганти
Бо Тетяна окриля рідкісним талантом:
Несподівано для всіх, на співучу мову,
Переклала гімна стих вельми причудово,
Щей підказку надала - музику Давида -
Заспіваймо - геть діла - горювать обридло.
Стоїмо - в руках букет - зачекаєм, друзі -
Жінка, матір і поет йде до нас по лузі.
У руках вінок пісень, вітер пне волосся -
Із вагантів, знає сенс - не зверта на осінь...
2015-11-16 18:47:37
Дмитрику, ну не можна ж так! Серце моє могло й не витримати такого... ну, не знаю просто якого... Дякую, вітаю з прийдешнім завтрашнім святом - будемо співати разом...
2015-11-16 18:57:39
... твоє серце витримає - впевнений...)) Нічого зайвого - все як є...)) Навзаєм, з наступаючим святом, Тетяно! Мій уклін!!!
2015-11-16 19:02:15
Та доведеться витримати і таке...
2015-11-16 19:44:16
Чудовий переклад, суперзадоволення! У нас двоє студентів, обов*язково покажу їм.
2015-11-16 17:41:18
Ой, Сашко, це для мене буде найбільша нагорода! Дуже дякую!
2015-11-16 17:58:19
Я тоже помню этот диск. Для того времени это был шедевр! Там все песни были замечательными. Прекрасный подбор текстов украшенный ярким инструментальным сопровождением!
Спасибо за перевод...!
2015-11-16 17:27:39
Щиро Вам вдячна, Сергію Андрійовичу! Я і зараз вважаю, що "По волнам моей памяти" шедевром.
2015-11-16 18:04:47
Потрясающий перевод! Мне подарили этот диск сразу после его выхода, все слова знаю наизусть.Умничка!
2015-11-16 17:16:22
"По волне моей памяти..." Середина 70-х. Першу пластинку заграли майже до дірок. Другу купила аж у Тюмені, куди їздили на спортивні змагання. Обидві зберігаю досі Дякую, Лєночко, за нашу спільну пам'ять... Пливемо у її хвилях...
2015-11-16 17:50:47
Я не представляю себе, что было бы в то время, еслибы муз.группа нашего киевского универси-
тета "ВАГАНТЫ", в которой я была клавишником, исполнили эти вещи на украинском в твоем
переводе!
2015-11-16 22:12:06
Да уж!
2015-11-16 23:45:28
Ай, весела пісенька)
Маю двух студентів я, ледве тягну ноги...
Робить вся моя сім'я, просить сил у Бога.
Щоби двух прогодувать разом з гуртожитком
буду в пляцки підсипать мелення із житта.
Оплатити, щоби їм тії інститути,
в рабство взято дві сім'ї -
в каторжанські пути.
Бо немає вже часу, навіть просто жити.
Ой, гіркий й пекучий сум - нині двух учити.

Трохи не в тему, але таки правда)
2015-11-16 16:20:28
Дякую, Наталочко, за відозву! А у тебе вийшов варіант "В Українській стороні..." У нас теж є студенточка, але на бюджеті.
2015-11-16 16:33:55

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Гарний образ кришталевих черевичків і вірш в цілому.
Рецензия от:
Світлана Пирогова
2024-04-29 08:16:50
Тільки так!!!!
Рецензия от:
Кударенко Елена
2024-04-29 08:14:01
Улыбнулся Ваше шутке, Сергей! Понравилось! Хорошего Вам дня!
Рецензия от:
Сергей Андрейченко
2024-04-29 08:11:50
На форуме обсуждают
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Most Popular Rock Songs On YouTube
1 Passenger | Let Her Go 3.7B
2 Imagine Dragons – Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...)
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-23 23:49:15
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.