Все буде Україна!

Автор: Тетяна Лавинюкова
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2016-05-08 20:33:00
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

А МИ ВІЙНИ НЕ ЗНАЛИ... (вільний переклад з російської)

А МИ ВІЙНИ НЕ ЗНАЛИ...
(вільний переклад з російської за Дмитром Івановим)

Наче в білій сукні шовковій
Квітне вишнями-черешнями весна...
Фотокарткою пожовклою
У бабусі на стіні висить війна.

А ми війни не бачили, не знали –
Як збагнути нам бабусину біду?
І якщо з вечора ми безвісти пропали –
Заблукали у вишневому саду.

А бабуся сивокосая
Досі ще когось чекає край вікна.
І листів трикутних стосиком
У шухляді в неї схована війна.

А ми війни не бачили, не знали –
Як збагнути нам бабусину біду?
І якщо з вечора ми безвісти пропали –
Заблукали у вишневому саду.

Спить земля, і над дорогами
Сяє зорями небесна глибина,
Та далекими тривогами
Назавжди в серцях залишиться війна.

А ми війни не бачили, не знали –
Як збагнути нам бабусину біду?
І якщо з вечора ми безвісти пропали –
Заблукали у вишневому саду.

История cоздания стихотворения:

Це була така пісня на вірші Дмитра Іванова, музику Олександра Колкера «А мы войны не знали».
Попросили мене перекласти українською, щоб заспівати на концерті для ветеранів. Було це 2005
року – 60 років Перемоги.

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 519

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 13.
Всі ми, Таню, зараз заблукали...
Привіт.
2016-05-23 22:04:07
Ну що ти, Борю! Якщо ти до мене знайшов доріжку, то ти на слушному шляху. Я саме зараз читала твій словничок, тільки не стала нічого писати. Рецок і без мене там досить, а мої ти видаляєш. Я тебе і так люблю. Зараз займаюся тим, що всім пишу, що люблю. Юлічці Небо, тобі от...
2016-05-23 22:26:04
Шляхом логічних обчислень резюмую - не сподобався мій словничок.
2016-05-23 22:43:23
Ну яка ж це логіка? Як мені може не подобатися, якщо ти мені подобаєшся?
2016-05-23 22:46:33
2016-05-23 22:51:28
Гарна пісня, Таню. Шкода, що вже не про нас. Горить і в нас земля, та хлопці гинуть.

Прокляття на голову покидьку, який все це витворив.
2016-05-23 14:23:13
Гірко це усвідомлювати, Іринко... хай щезне нечисть з нашої землі.
2016-05-23 15:58:43
Приємно читати такі гарні вірші українською мовою. Надзвичайно гарно...
Люба Тетяно, прошу Вас на хвилиночку зайти на інший сайт, я там приватне повідомлення залишила, хотілося б, щоб ви прочитали.
2016-05-19 13:29:17
Дякую за відгук, моя Богданочко-галичаночко!
2016-05-19 14:16:09
Дорога Тетяно, мабуть Ви повернулись до цього вірша, складеного у 2005 році, з таким болем у грудях. Дійсно, тоді ми війни не знали і були впевнені, що ніколи не узнаємо. Вийшло, на жаль, все інакше. Переклад дуже гарний, але цю пісню вже можна вважити не актуальною. На превеликий жаль!
2016-05-17 13:14:45
Лєночко, твоя правда, дуже мені це болить.
2016-05-17 13:25:52
Душевная песня получилась!
2016-05-16 12:26:46
Щиро дякую, Володю Рудов!
2016-05-16 12:37:51
Чудовий переклад, гарна пісня вийшла. Танюшо, а як попасти на конкурс "Звездные розсыпи"? Щось не можу зайти.
2016-05-13 20:50:36
Дякую, Валюшо! На "зоряні розсипи" ти вже, як я знаю, потрапила! Бажаю, щоб участь принесла успіх і визнання!
2016-05-16 12:37:10
дякую, люба!
2016-05-16 14:37:01
З Днем Перемоги! Прикро, що тепер знаэмо.
2016-05-09 18:56:22
Дякую, вітаю навзаєм. Прикро і боляче
2016-05-09 20:38:39
З Днем Перемоги, Таню. Гарно вийшло.Миру тобі і всім нам...
2016-05-09 14:18:13
Дякую, Тетянко! Вітаю з Днем перемоги. Миру нашій Україні
2016-05-09 20:40:11
Татьяна,
перевод - отличный!
С Днём Победы!

Оценки по стихотворению:
Ритм: 5
Размер: 5
Рифма: 5
Метафоричность и целостность образов: 5
Эмоциональное воздействие: 5
Глубина мысли и точность логики: 5
2016-05-09 14:03:28
Дякую, Ігоре! Мої вітання з Днем Перемоги.
2016-05-09 20:41:34
Цікава річ - багато віршів про войну як би продовжують один інший.
Це напевно тому, що в згадках про війну у всіх виникає одне спільне
відчуття трагізму події. Переклад сподобовся!
2016-05-09 13:45:25
Так, спільне відчуття! Вітаю з Днем перемоги!
2016-05-09 20:42:52
Спостерігала з вікна всю фальш Росії. Ветерани, перемога , війна Вітчизняна. Молоді люди всі груди в орденах. Про Україну, Чечню, Придністров'я і сдовом не обмовилися.
2016-05-09 13:33:12
Романна,
мне понравилась Ваша рецензия!
Прочтите, пожалуйста, мой стих
"ОПАСНО МНЕ, БРАТЭ, ТУТ БЫТЬ УКРАИНЦЕМ".
С уважением, Игорь:
ukrflag:
2016-05-09 13:58:25
Поділяю Ваші почуття, землячко Романно!
2016-05-09 20:45:54
Я мабуть би ніколи не наважилась залишить якийсь запис на цій сторінці, якби не обурення. Говорити не маю права, а мовчати не можу. Не маю сили.
2016-05-09 22:30:39
Біда вповзла у наш дім. Можливо, тому що ми "блукали у вишневому садку", а світ навколо виявився ворожій, а вчорашні "брати" - фашистами під іншими прапорами й гаслами. І доведеться усе це долати.
2016-05-09 13:10:48
Це так боляче. Дякую за Ваш відгук. Подолаємо, я вірю.
2016-05-09 20:48:15
Нажаль тепер і ми, і наші діти знають...
З днем Перемоги! Хай пропаде тривога, буде мир і спокій! Слава Україні!
2016-05-09 09:12:56
Так, Таню... Майже 70 років не знали і не бачили. А от довелося. Слава героям.
2016-05-09 11:43:23

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Хай буде затишно оселі ,
в квітках.
Але, Наталію Кудельку,
облишить страх.
Чудово
Рецензия от:
Тимошенко Олександр
2024-04-30 09:06:58
Идилия... Что приобретёшь, то и отгребёшь
Рецензия от:
Сколибог Олег
2024-04-30 07:21:40
Идилия... Что приобретёшь, то и отгребёшь
Рецензия от:
Сколибог Олег
2024-04-30 07:21:40
На форуме обсуждают
Рок, це те, без чого мені дуже важко. Завжди слухаю. А якщо сил замало - навушники, на повну і... батарейки заряджаються.)(...)
Рецензия от:
Молчаливая
2024-04-29 14:55:02
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.