ЖИВОПИС – ЦЕ ПОЕЗІЯ, ЯКУ БАЧАТЬ, А ПОЕЗІЯ – ЦЕ ЖИВОПИС, ЯКИЙ ЧУЮТЬ!
АП - Авторские программы регистрируются по согласованию с Администрацией сайта. Авторы УПП самостоятельно разрабатывают и проводят мероприятия в своих программах без непосредственного участия Администрации.
Подробнее можно узнать тут

Автор: АП О. Доброва, Т. Лавинюкової "Поет-Художник"
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2015-11-11 08:48:54
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

23.ОСИП МАНДЕЛЬШТАМ – ІМПРЕСІОНІСТИ

АП «Поет – Художник»

23.ОСИП МАНДЕЛЬШТАМ  – ІМПРЕСІОНІСТИ

Дорогі друзі, знайомі і незнайомі! АП «Поет-Художник» продовжується. Сьогодні, до речі, АП
"Поет-Художник" рівно півроку (1-й випуск був 11.05.2015).
Нагадаю, що АП «Поет-Художник» - не про художників, а про поетів, котрі пишуть про
художників, їх твори та знаходять джерело натхнення у творчості художників.  Але якщо поезія
покличе вас подивитися оригінали чи репродукції картин, прочитати про авторів, переглянути
фільми - то це теж є метою АП.
У цьому випуску прочитаємо твори великого російського поета і прозаїка Осипа Мандельштама, у
яких він висловлює свої враження від мистецтва імпресіонізму. Вірш «Імпресіонізм» і чудова
проза «Французи» написані як відгук на відвідування поетом «Посольства живопису». Так він
називає Державний музей нового західного мистецтва, що був заснований 1928-го року в
результаті злиття колишніх колекцій  С.І. Щукіна та І.А. Морозова. Тоді він знаходився у Москві
на Пречистенці, 21 – нині це будинок Академії художеств. Музей був розформований 1948-го
року, а його фонди поділені між Ермітажем та Державним музеєм образотворчого мистецтва ім.
О.С. Пушкіна.
Вважається, що вірш «Імпресіонізм» навіяний картиною Клода Моне «Бузок на сонці»
(див. ілюстрацію) та паризькими урбаністичними пейзажами Каміля Піссарро «Бульвар
Монмартр», «Площа французького театру». У «Французах» читаємо (так і хочеться сказати:
«бачимо») словесний "імпресіоністичний" живопис Мандельштама за Ван Гогом, Матіссом,
Ренуаром, Сезанном, К. Моне, Піссарро, Сіньяком, Пікассо та ін.

ИМПРЕССИОНИЗМ

Художник нам изобразил
Глубокий обморок сирени
И красок звучные ступени
На холст, как струпья, положил.

Он понял масла густоту —
Его запекшееся лето
Лиловым мозгом разогрето,
Расширенное в духоту.

А тень-то, тень все лиловей,
Свисток иль хлыст, как спичка, тухнет, —
Ты скажешь: повара на кухне
Готовят жирных голубей.

Угадывается качель,
Недомалеваны вуали,
И в этом солнечном развале
Уже хозяйничает шмель.

© Осип Мандельштам  23 мая 1932

ФРАНЦУЗЫ (из прозы "Путешествие в Армению")

Тут я растягивал зрение и окунал глаз в широкую рюмку моря, чтобы вышла из него наружу
всякая соринка и слеза.
Я растягивал зрение, как лайковую перчатку, напяливал ее на колодку - на синий морской
околодок...
Я быстро и хищно, с феодальной яростью осмотрел владения окоема.
Так опускают глаз в налитую всклянь широкую рюмку, чтобы вышла наружу соринка.
И я начинал понимать, что такое обязательность цвета - азарт голубых и оранжевых маек - и что
цвет не что иное, как чувство старта, окрашенное дистанцией и заключенное в объем.
Время в музее обращалось согласно песочным часам. Набегал кирпичный отсевочек,
опорожнялась рюмочка, а там из верхнего шкапчика в нижнюю скляницу та же струйка золотого
самума.
Здравствуй, Сезанн! Славный дедушка! Великий труженик. Лучший желудь французских лесов.
Его живопись заверена у деревенского нотариуса на дубовом столе. Она незыблема, как
завещание, сделанное в здравом уме и твердой памяти.
Но меня-то пленил натюрморт старика. Срезанные, должно быть, утром розы, плотные и
укатанные, особенно молодые чайные. Ни дать ни взять - катышки желтоватого сливочного
мороженого.
Зато я невзлюбил Матисса, художника богачей. Красная краска его холстов шипит содой. Ему
незнакома радость наливающихся плодов. Его могущественная кисть не исцеляет зрения, но
бычью силу ему придает, так что глаз наливается кровью.
Уж эти мне ковровые шахматы и одалиски!
Шахские прихоти парижского мэтра!
Дешевые овощные краски Ван-Гога куплены по несчастному случаю за двадцать су.
Ван-Гог харкает кровью, как самоубийца из меблированных комнат. Доски пола в ночном кафе
наклонены и струятся как желоб в электрическом бешенстве. И узкое корыто биллиарда
напоминает колоду гроба.
Я никогда не видел такого лающего колорита.
А его огородные кондукторские пейзажи! С них только что смахнули мокрой тряпкой сажу
пригородных поездов.
Его холсты, на которых размазана яичница катастрофы, наглядны, как зрительные пособия -
карты из школы Берлица.
Посетители передвигаются мелкими церковными шажками.
Каждая комната имеет свой климат. В комнате Клода Монэ воздух речной. Глядя на воду Ренуара,
чувствуешь волдыри на ладони, как бы натертые греблей.
Синьяк придумал кукурузное солнце.
Объяснительница картин ведет за собой культурников. Посмотришь - и скажешь: магнит
притягивает утку.
Озенфан сработал нечто удивительное - красным мелом и грифельными белками на черном
аспидном фоне,- модулируя формы стеклянного дутья и хрупкой лабораторной посуды.
А еще вам кланяется синий еврей Пикассо и серо-малиновые бульвары Писсарро, текущие как
колеса огромной лотереи, с коробочками кэбов, вскинувших удочки бичей, и лоскутьями
разбрызганного мозга на киосках и каштанах.
Но не довольно ли?
В дверях уже скучает обобщение.
Для всех выздоравливающих от безвредной чумы наивного реализма я посоветовал бы такой
способ смотреть картины.
Ни в коем случае не входить как в часовню. Не млеть, не стынуть, не приклеиваться к холстам...
Прогулочным шагом, как по бульвару,- насквозь!
Рассекайте большие температурные волны пространства масляной живописи.
Спокойно, не горячась - как татарчата купают в Алуште лошадей,- погружайте глаз в новую для
него материальную среду - и помните, что глаз благородное, но упрямое животное.
Стояние перед картиной, с которой еще не сравнялась телесная температура вашего зрения, для
которой хрусталик еще не нашел единственной достойной аккомодации,- все равно что серенада в
шубе за двойными оконными рамами.
Когда это равновесие достигнуто - и только тогда - начинайте второй этап реставрации картины,
ее отмывания, совлечения с нее ветхой шелухи, наружного и позднейшего варварского слоя,
который соединяет ее, как всякую вещь, с солнечной и сгущенной действительностью.
Тончайшими кислотными реакциями глаз - орган, обладающий акустикой, наращивающий
ценность образа, помножающий свои достижения на чувственные обиды, с которыми он нянчится,
как с писаной торбой,- поднимает картину до себя, ибо живопись в гораздо большей степени
явление внутренней секреции, нежели апперцепции, то есть внешнего восприятия.
Материал живописи организован беспроигрышно, и в этом его отличие от натуры. Но вероятность
тиража обратно пропорциональна его осуществимости.
А путешественник-глаз вручает сознанию свои посольские грамоты. Тогда между зрителем и
картиной устанавливается холодный договор, нечто вроде дипломатической тайны.
Я вышел на улицу из посольства живописи.
Сразу после французов солнечный свет показался мне фазой убывающего затмения, а солнце -
завернутым в серебряную бумагу. И тут только начинается третий и последний этап вхождения в
картину - очная ставка с замыслом.
У дверей кооператива стояла матушка с сыном. Сын был сухоточный, почтительный. Оба в
трауре. Женщина совала пучок редиски в ридикюль.
Конец улицы, как будто смятый биноклем, сбился в прищуренный комок,- и все это - отдаленное
и липовое - было напихано в веревочную сетку.

© Осип Мандельштам 1933

История cоздания стихотворения:

О́сип Емі́льович Мандельшта́м (* 3 (15) січня 1891, Варшава — † 27 грудня 1938, таборовий
пункт «Друга річка», під Владивостоком) — російський поет, прозаїк, есеїст, перекладач,
літературознавець, один з найвидатніших митців-модерністів 20 століття.
У листопаді 1933, на піку своєї ненависті до радянського офіціозу, пише злу антисталінську
епіграму «Мы живём, под собою не чуя страны …», за яку його заарештовують і відправляють у
заслання в Чердинь, потім дозволяють вибрати інше місце поселення. Мандельштам вибирає
Воронеж (1934–1937). Більша частина віршів, створених у воронезькій період, відобразила
прагнення безповоротно деформованого арештом та хворобами поета виговоритися сповна,
сказати своє останнє слово.
У травні 1937 поет отримав дозвіл виїхати з Воронежа. Через рік його заарештували вдруге і
відправили етапом в табір, на Далекий Схід. Мандельштам помер 27 грудня 1938 р. від тифу в
пересильному таборі Владперпункт (Владивосток). Місце смерті Осипа Мандельштама - табірний
пункт «Вторая речка». Так звані «зимові трупи» складали штабелями, а навесні ховали в
братських могилах. В одній з таких безіменних могил спочиває і великий російський поет.
Реабілітований посмертно: по справі 1938 року — у 1956, по справі 1934 року — в 1987.


Імпресіоні́зм (від фр. impression — враження) — мистецька течія у живописі, а також в літературі
та музиці, котра виникла в 1860-х роках та остаточно сформувалася на початку 20 століття у
Франції. Засновники імпресіонізму — як і символізму та експресіонізму — діяли на противагу
реалізму (особливо неокласицизму, а також і натуралізму). Імпресіоністи намагаються у своїх
творах відтворити шляхетні, витончені особисті враження та спостереження мінливих миттєвих
відчуттів та переживань, природу, схопити мінливі ефекти світла — проте на відміну від
неокласицизму не зобов'язувалися об'єктивно відображати реальність, а натомість поділитися
власними почуттями зі спостерігачем твору, вплинути на нього. Термін уперше використовувався
в негативному значенні при критичній оцінці твору Моне «Враження, схід сонця» (1872).
Відомими піонерами імпресіонізму стали художники Едуар Мане, Каміль Піссарро, Клод Моне,
П'єр-Оґюст Ренуар, Альфред Сіслей, Едгар Дега, Поль Сезанн, Берта Морізо, Марі Бракмон,
Арман Гійомен, Франсіс Пікабіа, Гюстав Кайботт та інші.

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 1649

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 17.
Впечатлилась просмотренными работами импрессионистов. Особенно мне понравилась картина Поля Синьяка "Мыс Канаилл" . Я и раньше видела работы, написанные точечным методом накладывания красок, но именно эта меня впечатлила). И еще очень понравилось, как художник изобразил( уверена) вечер. Солнце начало садиться и берег стал сиреневым. И я сразу увидела в прфиле скалы - образ римского воина. Почему Не объяснить....
Я написала стих к этой картине. Посмотреть можно на моей странице

http://www.stihi.in.ua/avtor.php?author=47726&poem=189086

Но текст привожу

Точечка к точечке
каплей
не чёрточкой
кисть сыпет крошкою
красочным крошевом
светом
тенями
играет волнует
холст оживает
художник рисует
синими белыми
взмахами смелыми
моря гладь...
Яркими бликами
жёлтыми ликами
берег впечатался
и отразился
в водах мерцающих
профилем римским
бровью надменной
взглядом суровым...
Стиснуты губы
память колышется....
Плещутся шепчутся
битвы былые
Ветер разносит
над шлемом
над морем
трепет знамён
славу ярких побед
и поражений...
Был дерзким воином
стал мысом каменным
смертью избавленный
сном убаюканный...
Спи воин древний
в веках ты останешься
имя тебе дали
мыс Канаилл
Славным
могучим был
доблестным воином
мирным защитником
стал ты над водами
бухты сиреневой
с парусом белым....
2015-11-21 19:53:56
Альгізочко, це неймовірно гарно! Треба робити ще один випуск АП "Поет-Художник"? Мандельштам теж пише про "кукурудзяне" сонце Сіньяка, тобто вимальоване крихітними жовтими мазками (кукурудза!). Так техніка "пуантилізму" приголомшлива! У схожій манері писав Жорж Сьора, взагалі, фантастика! Зовсім крапочками. Сіньяк був його друг і послідовник. Він став писати більш розкуто, збільшив крапочки до крихітних цяточок чистих кольорів. Дякую за таку гарну поетичну відозву!
2015-11-21 20:04:55
2015-11-21 20:05:50
Громкое троекратное
2015-11-21 22:01:56
Татьяна, замечательная тема! Импрессионисты и О. Мандельштам! Это кладезь для размышлений и чувств. На этот раз приведу два своих стихотворения. Возможно они позволят взглянуть под еще одним углом.

МАНДЕЛЬШТАМУ
….кормильцы жен и детей…
(О.Мандельштам)
Да, не был ты большим кормильцем,
Детей иметь не довелось.
Твой дух взлетел свободной птицей,
А сердце кровью изошлось.

ПОЗДНИЙ МОНЕ – Мармоттан, Париж

Мармоттан*: старый пруд, старый мост –
Длинный ряд анфиладой вдоль зала.
Растеклась тайна жизни как воск
На стенах твоего Мармоттана…

Лилий кружево там на воде
Удивленно застыло навеки
И, зарывшись корнями на дне,
Смотрит в небо, раскрыв свои веки.

Зазеркалье из сказки – не пруд –
Мир оттуда иной смотрит.
Охватило марево пут –
Манит, в гости к себе просит…

Пруд за прудом и, вдруг, удар -
Мы на небо летим через бездну -
Перед нами Эдем – Аватар
И священное дерево между…

Мармоттан: старый пруд, старый мост –
Длинный ряд анфиладой вдоль зала.
Ты с собой тайну жизни унес,
Нам оставил лишь тень Мармоттана…


* Мармоттан (Marmottan) – музей Моне в Париже. В этом музее в основном картины импрессиониста Клода Моне позднего периода. Надо сказать, что у нас они мало известны.

07.2013

2015-11-20 22:34:15
Дякую, Володимире, за відозву. Майже кожного разу Ви знаходите гарний поетичний відгук на тему випусків АП "Поет-Художник". Це так гарно! Прекрасно, що Ваші вірші є "відлунням" оригінальних живописних творів, побачених Вами. Я теж дуже люблю творчість Клода Моне. Його картини бачила в Ермітажі, Музеї ім. Пушкіна, на пересувних виставках в Одесі, Львові (у музеї ім. А. Шептицького) та ін. Та побачити стільки, як пощастило Вам, боюся, що це утопія. Ще раз дякую.
2015-11-21 17:45:06
Добавлю, что здесь много уже сказали. Могу только присоединиться. В музее А. Шептицького, Ермитаже, им. Пушкина, и др. бывшего Союза (кроме упомянутых ранее европейских музеев) тоже был, а вот на Одесских выставках не довелось.
Еще раз Вам спасибо за замечательный вклад в культуру.
С теплом,
2015-11-21 19:00:15
В Одесі є гарний Музей Західного та Східного мистецтва. А то якраз була велика пересувна виставка саме імпресіоністів (вже не пам'ятаю, з Ермітажу чи ДМОМ Пушкіна?)
2015-11-21 19:09:45
2015-11-21 19:14:29
Как - "Каждая комната имеет свой климат", так каждый человек воспринимает живопись, как и поэзию, по-своему. Я в этой прозе прочувствовала все краски, описанные автором так ярко, будто смотрела сама на эти картины. Такого оригинального видения я ещё нигде ни у кого не встречала. Спасибо, Таня!
2015-11-20 16:53:04
Дякую і я тобі, Ірочко! Поезію і прозу цього випуску АП "Поет-Художник" я сприймаю у дуже схожий з тобою спосіб. Десь там написала, що коли пишу про ці тексти, хочеться сказати не "читаю", а "бачу словесний імпресіоністичний живопис Мандельштама".
2015-11-21 15:07:51
Татьяна, примите мои тёплые и сердечные поздравления с Юбилеем Вашей Авторской программы «Поэт-Художник». Искренне благодарю Вас за профессионализм, любовь к прекрасному и стремление привить эту любовь другим. Примите пожелания крепкого здоровья, вдохновения, неисчерпаемой энергии, творческого поиска и новых достижений! И, конечно же, хочу сказать немного слов об этом Юбилейном выпуске АП.

ВО-ПЕРВЫХ: Очень трагична судьба поэта Осипа Мандельштама. Большую часть жизни пытавшийся противостоять новой «неправильной» власти, он не смог выдержать её жестокого удара...

Наиболее светлый период его жизни приходится на начало XX века, когда после окончания Тенишевского училища в 1907 году Мандельштам уехал в Париж учиться в Сорбонне. Он открыл для себя французских поэтов, таких как Шарль Бодлер, Поль Верлен и Франсуа Вийон. Мандельштам был очарован и вдохновлён их творчеством. Кроме того, он познакомился с Николаем Гумилёвым, русским поэтом, который оказал сильное влияние на Осипа. Начиная с 1913 года, Осип Мандельштам начал обретать популярность. Он был одним из тех поэтов, которые называли себя «акмеистами». Акмеизмом называлась поэтическая школа противостоящая символизму. Он присоединился к тем, кто считает, что материальность и точность слов и образов были самыми важными элементами поэзии. Осип и его жена Надежда провели лето и осень 1921 года в Грузии. Там они узнали о смерти выдающегося русского поэта Александра Блока и о казни Николая Гумилёва. Ужасные события ввели Мандельштама в глубокую депрессию. Это был поворотный момент в его творческой карьере: эволюция от рационального к иррациональному и трагической поэзии со сложными ассоциациями.

Все, наверное, слышали о том факте, что в 1930 году Мандельштам опубликовал «Четвертую прозу», резко обличающую существующий режим, а в 1933 году, как уже было сказано выше, инвективу в стихах (эпиграмму), направленную против Сталина («Мы живём, под собою не чуя страны...»). После чего Мандельштам был арестован и приговорён к ссылке. Он ожидал, что будет приговорён к смертной казни через расстрел, так что относительная мягкость наказания удивила его. В эмиграции он написал несколько стихотворений о своей готовности стать жертвой казни. Свидетели вспоминали, что в последние месяцы своей жизни Мандельштам поддался безумию. По официальной версии Осип Мандельштам умер от сердечной недостаточности. Но, по другой версии, причиной смерти стал тиф.

Имя Осипа Мандельштама было запрещено в течение 20 лет после того, как он скончался. Только во второй половине XX века творчество Мандельштама стало известным и ценным. В конце XX и начале XXI века поэту были возведены памятники в Москве, Владивостоке и Воронеже.

ВО-ВТОРЫХ: Если говорить о стихотворении «Импрессионизм», то предметом данного поэтического высказывания является уже готовое произведение живописи Клода Моне «Сирень». Для глубокого анализа этого стихотворения я использовал переведённую на русский язык статью Томаса Лангерака.

В первом катрене особо подчёркивается живописная техника: нанесение красок, направление штриха и материал. Все эти детали являются типичными признаками импрессионистской живописи: светлые тона, густые слои красок, нанесённых – «как струпья» – короткими, мощными движениями кисти. Метафора «красок звучные ступени» относится к обоим названным аспектам художественной техники: с одной стороны, светлые тона, а с другой стороны – импрессионистские движение кисти – короткие, густые мазки напоминают вблизи ступени лестницы. Второй катрен продолжает первый; субъект здесь снова художник, а объект – использованная художником техника. Читатель узнает уже знакомые ему важнейшие приёмы техники в картине: густое масло на полотне, светлые краски, толстые масляные кляксы. Тема картины в первых двух катренах только намечается; она изображает цветущий куст сирени в тёплый летний день.

В третьем катрене художник уже не играет особой роли: в центре внимания находится сама готовая картина. Лирический субъект уделяет внимание личным впечатлениям, которые производит на него картина. Фиолетово-голубой цвет цветущего куста сирени, как мы видим, напоминает ему мясо голубей. Также в десятой строке речь идёт о личном восприятии героя. Личный характер выражений в третьем катрене особенно подчёркивается в обращении к некоторым разговорным словам и конструкциям: это суффикс «то», настойчиво повторяющееся «тень» и вводное предложение в одиннадцатой строке «Ты скажешь», посредством которого лирическое «Я» обращается к заинтересованному со-наблюдателю.

Последний катрен вбирает в себя все элементы предыдущих катренов. Использованная художником техника повторно упоминается в четырнадцатой строке – «Угадывается качель, / Недомалеваны вуали» – а личное восприятие созерцателя картины подчёркивается в заключительных строках: в его фантазии картина оживает.

Стихотворение не ограничивается внешним описанием определённой картины. Слова, употребляемые героем, для описания впечатлений увиденного, имеют зачастую несколько смысловых аспектов, которые образуют дополнительный семантический уровень. Эта вторая смысловая плоскость отчётливей всего открывается в метафорах первых двух катренов. В основу метафоры «Лиловым мозгом разогрето» положено сходство между мозгом и кустом сирени; оба имеют сиреневый цвет и овальную форму. Однако метафора относится ещё и к влиянию летнего зноя на того, кто нарисовал куст сирени. Подобно этому метафора «запёкшееся лето» имеет отношение не только к густым, высохшим пятнам краски на полотне, но и к неприятным последствиям жары: припоминаются «запёкшееся губы» или «запёкшаяся кровь». Последнее значение усиливается в сочетании со словом «струпья». Подходящим в этом ряду является и слово «обморок». И если на первом семантическом уровне двух начальных катренов речь идёт о чисто технической стороне процесса творения, то второй уровень значения, возможно, охватывает обстоятельства, при которых художник выполнял работу – тяжёлая жара и её последствия, как, например, обморок или солнечный удар, и, может быть, даже и раны, полученные художником во время работы в открытом поле. Подобные обстоятельства, как и техника, вполне типичны для импрессионизма. Импрессионисты, стремящиеся к запечатлению минутного влияния красок и света, занимаются, прежде всего, пленеризмом.

Два уровня значений перекрещиваются в метафорах и сравнениях. Слова «обморок», «струпья», «запёкшееся», «лиловым мозгом» употреблены на первом уровне в переносном смысле и поэтому обладают только окказиональной семантикой. Их первичные лексические значения не стираются. Скорее всего, они относятся к одному семантическому полю, которое мы можем обозначить словами «неприятно», «ранение», «болезнь», «зной», и образуют второй слой значений, содержащий дополнительную информацию обо всем творческом процессе.

В третьем и четвёртом катрене вторичные лексические значения образуют второй уровень семантики, имеющий отношение к стране происхождения импрессионистской живописи. «Жирные голуби» – типичное блюдо французской кухни. «Вуали» – не случайно употреблено французское иностранное слово. Образ Франции, который даёт лирический герой, как и в случае с античным миром Мандельштама в его ранних стихах, – образ достаточно интимный, домашний. Также и в «Импрессионизме» все во второй части названные предметы – принадлежат домашнему быту. Эта тема выдвигается, очевидно, на передний план в последней строке: «шмель», перелетающий с одного цветка сирени на другой, – словно хозяин, который хочет осмотреть и проинспектировать все своё хозяйство.

Обобщая, можно сказать, что в «Импрессионизме» картина рассматривается с двух сторон – с одной стороны с позиции художника, с другой – с точки зрения зрителя. В оценке создания произведения искусства есть и некоторые отрицательные нюансы. Оно ассоциируется с болезнью и травмой. Этот аспект художественного произведения связан со светлыми сторонами картины. Результат этого неприятного и кропотливого творческого процесса, однако, может вдохновить созерцающего. Он вызывает у него ассоциации чужого, но приятного и домашнего мира. Эти положительные ассоциации связаны с затемнёнными тонами картины.

Информацию о возникновении настоящего стихотворения можно найти в знаменитом тексте Мандельштама «Путешествии в Армению» (1933). В главе «Французы», которую я тоже внимательно прочитал, автор описывает свои впечатления, которые произвели на него французские художники, увиденные им в Государственном музее Ново-Западного искусства (сегодня музей им. Пушкина). Французская живопись конца 19-го – начала 20-го века была для Мандельштама чем-то новым. Свои походы в музей он сравнивает с промыванием глаза: «Тут я растягивал зрение и окунал глаз в широкую рюмку моря, чтобы вышла из него наружу всякая соринка и слеза».

post scriptum: Татьяна, ещё раз благодарю Вас за очередной интересный выпуск АП «Поэт-Художник», с нетерпением жду выхода нового выпуска.
2015-11-18 12:32:00
Дорогий Олеже! Ну, якщо півроку - це "ювілей", то щиро дякую за привітання і побажання. Твоя рецензія ( правильніше буде сказати, нарис чи дослідження), як завжди, цікава і "рясна". Всі знайдуть в ній багато цікавих фактів.
Я зроблю невеличкі зауваження. 1) Мандельштам не був емігрантом, хіба що, "внутрішнім", як тоді казали. Це у тебе, мабуть, описка. 2) Неточністю буде сказати: "Государственный музей Ново-Западного искусства - сегодня музей им. Пушкина". В дійсності, Державний музей нового західного мистецтва, заснований 1928-го року, був розформований 1948-го року, а його фонди поділені між Ермітажем та Державним музеєм образотворчого мистецтва ім. О.С. Пушкіна. ДМОМ (правда тоді ще не ім. Пушкіна) знаходився тоді і зараз теж на Волхонці, 12 від самого часу свого відкриття у травні 1912 року. При відкритті він називався "Музей изящных искусств имени императора Александра III". Величезний подвижницький труд у створення цього музею вклав Іван Володимирович Цвєтаєв, батько Марини Цвєтаєвої. А музей, який відвідав Мандельштам, знаходився на Пречистенці, 21 – нині це будинок Академії художеств. Щодо ДМОМ ім. Пушкіна, то справедливо було б йому бути імені І.В. Цвєтаєва, але 1937-го року відзначали 100-річчя смерті Пушкіна, то ж тоді вирішили так, як вирішили. Певно, що зауваження це не є принциповим.
Новий випуск АП Поет-Художник уже є, Олеже, як бачите. Чекаю відгуків.
2015-11-21 16:03:09
Татьяна, Вы абсолютно правы, когда я писал о том что: "...В эмиграции он написал несколько стихотворений о своей готовности стать жертвой казни. Свидетели вспоминали, что в последние месяцы своей жизни Мандельштам поддался безумию. По официальной версии Осип Мандельштам умер от сердечной недостаточности. Но, по другой версии, причиной смерти стал тиф", - речь как раз и идет о "внутренней эмиграции" Осипа Мандельштама внутри Союза. Информацию о возникновении стихотворения, после посещения Осипом Мандельштамом Государственного музея Ново-Западного искусства (или другое название или другого музея) я почерпнул из статьи Томаса Лангерака (из всех источников я доверился именно этому источнику, см. ссылку https://biblio.ugent.be/publication/3111734/file/6784398). Но Вы правы и в том, что это не есть принципиальными замечаниями (или неточностями). К сожалению, даже и это небольшое исследование не дает полной и достоверной картины. Спасибо еще раз. Переношу свои мысли в новый выпуск Вашей АП "Поэт-Художник". С уважением, Олег Добров.
2015-11-21 18:07:32
Олежичку, я все твоє читаю дуже уважно, а ти моє вступне слов, мабуть, зовсім не читаєш. У тебе повторюється те ж саме, і все це слушно, єдина неточність у реченні: "Государственный музей Ново-Западного искусства - сегодня музей им. Пушкина". Єдина! Але вона не є принциповою, звісно! А так все добре! Ще раз дякую.
2015-11-21 18:44:38
Тетяна, ось тепер все зрозумів
2015-11-21 18:49:23
"Глубокий обморок сирени" -бесподобен! А "ФРАНЦУЗЫ" - шикарны!) Спасибо, Танечка, за доставленную возможность насладиться яркими произведениями.
2015-11-18 10:53:11
Ілоночко, дякую! Саме те, що треба: прочитала, пораділа. А я - за тебе.
2015-11-19 23:38:49
Мои поздравления тебе и проекту! Прекрасное детище! Успехов и процветания! С интересом прочла прозу
Мандельштама, спасибо!
2015-11-16 16:39:38
Великолепно! Я всегда хотела иметь под рукой "букварик" о жизни поэтов и художников. Ведь
так все забывается, проходит время и в голове такая каша размазня, особенно на даты! Теперь
убедилась, что мысли материализуются, спасибо тебе
2015-11-16 17:03:22
Лєночко, дуже рада твоєму "візиту"! Дякую за подарунок (ще не бачила, який, але впевнена, що він чудовий) . АП "Поет-Художник" не претендує на справжню просвітницьку місію, це, скоріше, дорожній вказівник, щоб направити на докладніше знайомство з поетом і з художником, творчість якого стала для поета джерелом натхнення. Треба, щоб і ти взяла участь в АП, подумай.
2015-11-16 20:00:29
А Осип, Осип Мандельштам,
Сирень занюхав по кустам,
За живопись сто грамм вкусил...
Стих о сирени... написИл...))))))))))))
2015-11-15 23:16:01
Дякую за відгук, Сокольнику!
2015-11-16 09:49:38
Глядя на картину Моне «Сирень на солнце» – могу говорить только стихами. Вернее триолетами.

В палитре буйствует сирень
И мёд полуденного зноя.
Такая пряная весною
В палитре буйствует сирень.
Вдохну нектар, открыв окно я...
Художник пишет свет и тень –
В палитре буйствует сирень
И мёд полуденного зноя.

Присоединяюсь к поздравлениям замечательному проекту "Поэт-Художник"!
Надеюсь, что он и в дальнейшем будет радовать всех нас красотой и изящностью, светом и теплом, радостью и вдохновением!
2015-11-15 18:09:36
Світлано, дякую щиро на прекрасний тріолет! та за гарні привітання.
2015-11-15 19:01:42
Татьяну Лавинюкову и ее замечательный проект "Поэт-Художник" поздравляю с очень важной первой датой! Пол года - это не так уж мало для того, чтобы заявить о своей важности и актуальности, а также неувядаемому интересу читателей, но еще не так много для того, чтобы продолжать развиваться, искать новые темы для обсуждений и продолжать....продолжать...и подолжать (!) приобщать нас к Прекрасному!
ПОЗДРАВЛЯЮ ОТ ВСЕЙ ДУШИ И ТАТЬЯНУ, И ВСЕХ НАС!:)
2015-11-13 11:32:35
Дякую, Юлічко! Ти ж знаєш, я згадую поетів, які писали про художників та їх твори, а вже вони своїми віршами залучають нас у світ того "прекрасного", яке їх надихає. Ну а за поетами далеко ходити не треба - вони прямо тут, на УПП.
2015-11-15 07:57:27
Тетяно, приміть від нас найщиріші привітання з нагоди півріччя існування Вашої чудової програми, яка дає змогу всім нам "прикоснуться к прекрасному"!

Авторці - наснаги, програмі - процвітання!
2015-11-13 11:24:53
Дякую від усієї душі, колеги! Колись спробую і я "піти на Ви"
2015-11-15 07:53:04
Колеги, у мене ж тут уже є купа таких "дуелей". Наші поети читають випуски АП і за враженнями від картин пишуть свої твори. Майже кожного разу є 2-3 вірші з приводу однієї й тієї ж картини - чим не "поетична дуель"?
2015-11-15 08:07:07
Для меня очень интересный выпуск) Понравилось. Обязательно перечитаю ещё раз в более спокойной атмосфере. Спасибо)
2015-11-12 18:48:11
Дуже слушне рішення, Яно Яно. А ще знайди і подивись репродукції інших картин, що тут згадувалися. Особливо "Площу Французького театру" Піссаро.
2015-11-15 07:39:53
Почему не написал поэт: "и красок сочные ступени"? Да потому, что для него краски звучат! А крупные мазки так схожи на ступени. А ещё Мандельштам узрел струпья в мазках. Может, это степень старания художника? Густота масла от душного лета, которое вынырнуло на полотне. Тень в виде свистка (хлыста?) визуально укорачивается. Вот дальше у меня сбой. От тени к кухне и жирным голубям прыжок. Логически необъяснимо, только гастрономически. В солнечном развале - прекрасно!
"Французы" - это великолепная игра мастера на арфе психосоматических восприятий,у нас они индивидуальны. Лексические обороты столь редкостны и необычны, как редкий сорт янтаря - кроваво-красный. Писалось яркими мазками для удивления.
Что же? Удивил...
2015-11-12 18:12:46
Вы , Светана, побудили меня внимательней взглянуть на картину и стих , и вот что я заметила: .." лиловым мозгом разогрето , расширенное в духоту."- Куст , особеннона первом плане - напомнил курчавую голову, над которой -ослепительно чистое небо -(духота). Тени --похожи, ведь похожи! на хлысты, где, видимо, есть темные места, как у сгоревшей спички. А ассоциации с кухней -видимо -это сильный запах, исходящий от цветущей сирени... ... интересно разгадывать стих, посвященный картине.
2015-11-12 18:33:29
Світано, Осичанко! Дуже Вам дякую! примусили мене ще і ще вчитуватися у рядки цієї поезії... Вони дивують. І ви теж дивуєте мене своєю спостережливістю, глибиною занурення у поетичні образи. Янтарні ви мої!..
2015-11-15 07:35:42
На склонах - откровения сирени,
и запах до пробирочных густот...
Волна к волне сиреневого веера,
и кажется, что мир уже не тот.
И кажется, что врубелевский Демон
крылами вскользь ласкает веток всплеск,
а цвет сирени - грустный, по поверью,
событий смутных и разгульных - жест.
Смирился Демон, потому что голубь
то тут, то там над ветлами висит,
а цвет сирени - в поднебесье прорубь,
и Ангела сиреневый визит...

Вряд ли это описание картины, но такой "сиреневый" стих, что я позволила себе его выдать.)

2015-11-11 21:30:04
Чудово, Наталю! Це експромт чи з написаного вже раніше? Дуже дякую!
2015-11-14 23:51:17
Не вмію лукавити : весною , в Києві, сиділа в парку. Написала. Зненацька. І тільки потім дізналась, що вдалі , за парком виднівся купол церкви, яку розписував Врубель. Містика.
2015-11-15 00:07:51
А-а-а, Кирилівська церква... Загадкове містичне місце. На хорах просто фантастичне Врубелівське "Зішестя святого духу". І іконостас фантастичний... Це гарна ідея, до речі, для АП "Поет-Художник" - Врубель. Колись зробимо.
А ще в Кирилівській чудесні фрески ХІІ ст. "Ангел, що згортає небо..."
2015-11-15 07:30:18
Отож. Мене життя підштовхувало...А я -мимо ...Поїду влітку...Коли буде бузок цвісти...
2015-11-15 09:57:42
А хотите, посмею?
Хотите, разложу на «молекулы» то, что позволил бы себе современный автор-критик, не зная автора и не опираясь на его авторитет?

Начнём:

Первое четверостишие:
Начнём с рифмы «сирени-ступени» - мягко говоря, весьма приблизительное созвучие, если говорить о мелодике рифмы, созвучны только «ени». Об «изобразил-положил» - промолчу, иначе поклонники станут добивать меня ногами. И наше «словоизъявленье» не властно над тем, чего ты нынче не «догнал».

Второе четверостишие:
Фраза: «Он понял масла густоту» - корява не только по пониманию технологии смешивания масла и красок, но и по выражению «…он понял…»… далее следует пояснение – «его запекшееся лето лиловым мозгом разогрето…» - восторг определения скатывания, но сомнение этого «скатывания» в «этого лета в духоту!». Чудо импрессии, т.е. того удивительного состояния чувственного ощущения с имажинизмом (умением создать образ), удивительна!

Третье четверостишие: и «тухнет», и «жирных голубей» низвело меня в омут низкопробия, но «свисток ли, хлыст…» - так изящно, что просто сдохнуть или восхищенно вздохнуть!

Четвертое четверостишие:
Лично мне не мешает «угадывАется» качель, хотя уверена в том, что прочитав это у современного автора, к ударению придралась бы однозначно.

Я взялась за этот анализ только потому, что хотела показать неоднозначность наших оценок, нашего внутреннего состояния в момент прочтения произведения, нашего общего развития и понимания реалистичности, мистификации или магии поэзии, пропуская через себя которую, мы либо ликуем, наслаждаясь, либо негодуя, отторгаем.

Дорогой читатель, не торопись осудить или восславить строки поэта, постарайся проникнуть в суть того, что увидел Осип Мандельштам в импрессионизме и, может быть, тебе посчастливится открыть для себя радость познания направления в этом искусстве и познать удивление созвучием красок и поэтических строк .
2015-11-11 21:06:49
Совершенно согласна с Людмилой Буйловой по разбору стиха и ее выводами. Каждый автор индивидуален, и оценить ценность его творений сможет только народ и время. А живопись Клода Моне обожаю, люблю, восторгаюсь и т.д. Еще мне очень нравится Ренуар. Эта удивительная манера письма импрессионистов этими крупными мазками производит впечатление не одномерности картины, широкие мазки сначала шокируют, а потом проникают в глаза, захватывают цветом, окунают душу в этот разноцветный мир, и ты оживаешь будто тебе дали выпить воды, прохладной и желанной, в невыносимо жаркий день.
2015-11-12 16:13:34
Людмила и райка, спасибо за отзывы. Перехожу даже на русский язык, потому что тут интересный разбор стихов, написанных по-русски. Простите, что задержалась с ответом: тут немного штормило на УПП в эти дни.
Думаю, что у Людмилы - это стилизация или мистификация, но очень тонко выполненная, не каждый поймёт. Или поймёт, да не тут-то было - оказывается всё всерьёз. Ведь претензии к поэту как-будто по делу. Ну и хорошо. Я писала уже как-то, что ни классик, ни даже гений не являются священной коровой, не подлежащей критике. Всё дело в чувствах: меры, вкуса, такта, юмора. У Людмилы всего этого хватает.
Я скажу своё мнение об "Импрессионистах" Мандельштама. Рифмы мне нравятся, "жирные голуби" - нет, хотя, возможно, это аллегория масляной живописи. "свисток иль хлыст" я не понимаю, тем более, в каком-то другом издании разночтение: "смычок иль хлыст" (подозреваю, это уже не о сирени, а о картинах Писсаро, где парижане стоят в очереди на омнибус (конный), идут по улице или едут в экипажах, беседуют в тени густых каштанов). Не нравится слово "качель" (но, может, тогда так говорили?). очень нравятся две заключительные строки (но и там есть разночтения: "сумрачный" вместо "солнечный". Эти стихи очень отличаются от стихов "Камня", безупречных, как на мой вкус и слух ("Образ твой, мучительный и зыбкий...", "Бессонница. Гомер. Тугие паруса.". Может быть, стихи "Импрессионисты" некоторой небрежностью соответствуют легким цветным мазкам живописи? Каждый читает своё стихотворение и видит свою картину...
Проза "Французы", признаюсь, меня потрясла.
2015-11-14 23:30:37
Райка, а то, что написала ты, как мне кажется, идеально соответствует началу прозы "Французы": "Тут я растягивал зрение и окунал глаз в широкую рюмку моря, чтобы вышла из него наружу всякая соринка и слеза. Я растягивал зрение, как лайковую перчатку, напяливал ее на колодку - на синий морской околодок...
Я быстро и хищно, с феодальной яростью осмотрел владения окоема.
Так опускают глаз в налитую всклянь широкую рюмку, чтобы вышла наружу соринка." Спасибо, Райка!
2015-11-14 23:48:19
Миллион извинений, стихи, разумеется, называются "Импрессионизм". Что это на меня нашло?
2015-11-14 23:57:52
Вітаю, Танюшо, з започаткуванням нового проекту!!! Молодець! Бажаю успіхів на цій творчій ниві!
Дуже сподобався вірш поета імпресіоніста, Мандельштама. Незвично описана природа, особливо вразила "глубокий обморок сирени", навіть не думала, що так можна порівнювати , віддаю шану цій талановитій у всіх сферах людині, яка зазнала знущань від влади і помер трагічною смертю. Нехай земля буде пухом йому і вічна пам'ять.
2015-11-11 20:29:37
Валюшо, дякую за відозву. Вдова поета Надія Мандельштам зробила велику справу, написавши спогади про життя і долю Осипа Мандельштама, а також з великими труднощами зберігаючи його творчу спадчину.
2015-11-13 19:44:47
Ося двигал ось -
литератора в буйной
эпохе мрака.
2015-11-11 19:53:28
Олеже, ти як завжди: у своєму форматі.
2015-11-11 19:58:29
Танюшо, вітаю тебе з такою знаменною подією на УПП!Бажаю тобі особисто і усім учасникам проекту міцного здоров"я, щастя, миру, творчого натхнення та Божого благословення!
Залюбки прочитала вірш великого російського поета та прозаїка Осипа Мандельштама "Імпресіоністи". Скажу відверто: приємно вражена. Пригадалася картина з бузком на сонці. Неймовірна краса! З теплом та повагою, Тоня
2015-11-11 09:55:24
Дякую, дорога Тоню! Вітаю щиро першу дописувачку! Згадала про нашу розмову про художника Петрицького. Ще не надумала?
2015-11-11 10:42:24
Згадала.Дякую! Можемо й попробувати!
2015-11-11 14:01:49
Тоді добре. Буду мати на увазі. Ще поговоримо.
2015-11-13 19:40:23

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Блін, ну от що в цих людей в голові? Це ж треба і тут нагадити. Зливо, тримайтесь і не звертайте уваги. Якщо що, відправляйте їх до мене, я з такими бистро спільну мову знаходжу!)) ще раз , величезне вам дякую, за вашу працю!
Рецензия от:
Олег Крушельницький
2024-04-27 11:50:27
Сильно написано!+
Рецензия от:
Артем Бєлєвцов
2024-04-27 11:50:02
Я восхищаюсь вашей глубиной!Она в каждом слове.
Благодарю.
Рецензия от:
Сніжана Назаренко
2024-04-27 10:35:05
На форуме обсуждают
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Most Popular Rock Songs On YouTube
1 Passenger | Let Her Go 3.7B
2 Imagine Dragons – Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...)
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-23 23:49:15
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.