АНОНС конкурса "Ветер вольных вод"
/ АП Творческие конкурсы /
БОЛЬ ЗЕМЛИ
/ АП Текущий момент /
Сейчас на сайте 3894 человека
Кто онлайн?
Популярное
Новые авторы
Присоединяйся
twitter
youtube

Ребро Адама


https://www.youtube.com/watch?v=K430nYYbXbg












Общая информация:
Город, странаЛьвов
Дата рождения11-Апрель-1970
Дополнительная информация Что за имя? - спрОсите меня, - Ребро Адама??? Я Вам отвечу - хочется иногда быть слабой: тетрадные страницы испачкаю слезами, дам волю робкой птице и снова сильной стану!
Последний визит 16.09.2020 14:35
Дата регистрации 26.05.2011 22:39
Регалии:
Победы "Победитель дуэли"
Рыцарь Круглого Стола

Количество побед:

Стихи и проза автора

Общий
Присягнув в суворім храмі (переклад) 2020-08-22 23:44:13 Переводы
П'єретта 2020-07-26 07:36:08 Свободная тема
Мадам, уже падає листя... (переклад) 2020-07-20 09:10:28 Переводы
Непотрібний лист (переклад) 2020-07-12 23:22:17 Переводы
Ваші пальці (переклад) 2020-07-12 12:23:51 Переводы
Ліловий негр (переклад) 2020-07-11 01:06:40 Переводы
Ранкове 2020-06-16 21:11:46 Свободная тема
...мы едим пастилу... 2017-03-08 23:06:35 Свободная тема
"полоска" сознанья... 2016-06-24 20:25:41 Иронические стихи
Люлi, люлечки... 2016-06-18 10:19:16 Свободная тема
Я предлагаю разойтиТьсЯ полюбовно... 2016-05-07 12:25:24 Иронические стихи
На сене... 2016-04-16 00:07:23 Шуточные стихи
луково-арбузное 2015-11-16 21:22:18 Иронические стихи
Подарите странной корове конёчки 2015-10-21 22:25:36 Шуточные стихи
Вечернее происшествие Николай Рубцов Переклад 2015-07-04 02:39:16 Переводы
Ночь, улица, фонарь, аптека... А.Блок. Переклад 2015-06-30 03:54:20 Переводы
Превратила всё в шутку сначала... А.Блок. Переклад 2015-06-30 03:51:27 Переводы
ДОРОГАЯ ПРОПАЖА. Александр Вертинский, Михаил Волин. Переклад 2015-06-26 20:44:24 Переводы
Олександр Вертинський. Концерт Сарасате. Переклад 2015-06-25 15:27:10 Переводы
Михаил Зенкевич. Баллада о безногом рояле. Переклад 2015-06-20 01:56:24 Переводы
Ти, породжена шепотом слів... Олександр Блок. Переклад 2015-06-14 21:37:28 Переводы
Над горою високо палаєш...Олександр Блок. Переклад 2015-06-12 23:07:52 Переводы
Припав я вухом до землі... Олександр Блок. Переклад. 2015-06-12 15:24:52 Переводы
супрематия 2015-06-07 02:37:54 Свободная тема
...по недоверию, по недомыслию... 2015-05-22 20:41:30 Свободная тема

Все папки

Общий
первые стихи
хокку и танка
...а если серьёзно...то серьёзно ли?
весёлые картинки
пирожки и порошки
Пародии

Вход для авторов
Забыли пароль?
В прямом эфире
Как интересно о происхождении волн) Когда оно не на шутку буянит, это оказывается, оно "лижет" облака что есть силы!))) С теплом)
Рецензия от: Сольвейг
2020-09-29 23:02:16
Да, это круто! Какая энергетика, Мария, очень понравилась и работа, и тема, и мысли!
Мы помним о смерти, мы знаем о ней...
И в бурных потоках стремительных дней
Несёмся навстречу той самой единой,
Кончающей жизни надгробной периной,
И день не изменен, и случай, и год...
Её вспоминаем. И к ней нас несёт...
И так неизменна для всех и для вся -
Финальным аккордом кончина сия.
Но жизни покуда горит фитилёк,
Мы искренне верим, что час сей - далёк!
Рецензия от: Сольвейг
2020-09-29 22:57:15
Отличное пожелание молодоженам.
:)
Рецензия от: Виктор Шталь
2020-09-29 22:55:43
На форуме обсуждают
Helqi Sharp
💥 ВЫБОРЫ. ЗАКУЛИСЬЕ.
Вчера депутат от "слуг" Галушко заявил, что все места в списке СН в его округе проданы, а заявлен(...)
Рецензия от: Радонька
2020-09-29 18:10:45
Сьогодні виповнюється 175 років з дня народження ІВАНА КАРПОВИЧА КАРПЕНКА-КАРОГО (ТОБІЛЕВИЧА; 1845–1907) — визначного українського драматурга, прозаїк(...)
Рецензия от: Радонька
2020-09-29 18:05:19
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.