Уже недалечко червоне яєчко: Вербна неділя в історії та традиціях / АП Т. Лавинюкової. "Важлива подія" / |
Число 28. Як знищували українську мову / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
Автор: Денисова Елена
Тема:Переводы
Опубликовано: 2021-10-19 12:56:06
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
(переклад)
Я посміхатись перестала,
В душі морозний вітер віє.
На пісню суму більше стало,
Бо щезла ще одна надія.
І пісню цю я мимоволі
Віддам на посміх та наругу,
Бо так нестерпна, аж до болю,
Ця мовчазна любовна туга.
Оригінал:
Анна Ахматова "Я улыбаться перестала..."
Я улыбаться перестала,
Морозный ветер губы студит,
Одной надеждой меньше стало,
Одною песней больше будет.
И эту песню я невольно
Отдам на смех и поруганье,
Затем, что нестерпимо больно
Душе любовное молчанье.
История cоздания стихотворения:
Ах, этот чудесник май, Когда умчались морозы, В саду сирень наломай, Утри у любимой слёзы. И вовсе не хулиган, Но всё в голове смешалось, Сирень я брошу к ногам, И ты простишь эту шалость . |
Рецензия от: Влад Каганов 2024-04-30 02:17:24 |
Спс., друг. С удовольствием прочитала. Душевно и поэтично. Удач тебе и дальше. |
Рецензия от: Чухнина Мария 2024-04-30 01:40:41 |
Спс. Вспомнилась старая
песня: Тропинка узенькая вьется Через сугробы вдоль плетня. Я прохожу, а у колодца Судачат бабы про меня... Дальнейших творческих удач. |
Рецензия от: Чухнина Мария 2024-04-30 01:38:32 |
Рок, це те, без чого мені дуже важко. Завжди слухаю. А якщо сил замало - навушники, на повну і... батарейки заряджаються.)(...) |
Рецензия от: Молчаливая 2024-04-29 14:55:02 |
Люблю рок-музику. Люблю
слухати Фреді Меркурі.
Обожнюю Believer. Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". Я неадекватна людина, т(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-04-25 11:58:28 |