Число 28. Як знищували українську мову / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
Автор: Олег Купрієнко
Тема:Эротические стихи
Опубликовано: 2016-02-29 22:21:53
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Розмова переходить у інтригу.
Весна у спеку. Сяйний промінь сонця
Розтоплює між нами зимню кригу,
Що нам служила суттю охоронця.
Ледь просто так зустрілися з тобою,
У літку парк наповнений промінням.
Мій погляд тебе повнить теплотою,
А твій мене розпалює горінням.
Я ще не певен звідки стільки жару,
Від тебе сходить - з образу чи думки,
Що виливаєш в нашу нову пару -
Твої слова мені мов поцілунки.
У жестах і очах побачиш літо,
В моїх все переповнено фурором,
Вогонь в моєму серці мов прикрито
Нейтральних слів і посмішок декором.
Про одяг та розмова і про страви,
Про сенси і любов, про потойбічне.
Правдиво натякну про твої чари,
Ти не повіриш вперше, та у звичне.
Все просто, щиро, пафосом не грішне,
Але дедалі більше сонце наше.
Вино між нами, гумор, радість, смішно...
Та сповнюється жаром хтива чаша.
Нікого поряд, я у твоїй пастці!
І дотиком ти хочеш сонце вкрасти,
Сховати мою спеку в своїй ласці
Й водою мені гаряче припасти.
Мов музика нам листя у деревах,
Повітря наша ковдра, трави - ліжко.
І наш секрет гарячий у джерелах.
Остання до фонтану тут усмішка...
Я різко біля тебе, так несчувся
Коли струнку охоплено звабливу.
Вуста вустами ніжно ледь торкнувся,
І ти цілунок викрала грайливо.
Приємно так відчути твою спеку,
Куштуєм дійсне те що поміж нами.
Нема людей і парк від нас далеко,
Себе шукаєм - схоплюєм руками.
Нема вагань у полум'ї кохання -
Ти так розкута, спраглая, гаряча.
В твоїх долонях міцнеє пізнання,
Мою жагу до тебе що позначить.
Розпалено вогнем, пожежа всюди.
Ми делікатні як вода по всьому тілу.
Цілую, пещу, справді ніжні твої груди,
І ротом втягую їх лагідно і зріло.
Твоя рука що мене знизу так овила
У вир запрошує... і шлях вогняно-мокрий!
Я у тобі... Ах.. нескінченно охопила!
І я міцніше, більше, пружніше, хоробрий!
Стою позаду, а ти спрагла на колінах.
За плечі ніжно але міцно я тримаю,
І наш танок вогняно в парку кружить стінах,
І швидко рухаємось, палиш, я згораю.
І так остужуєм цілунком, ну і знову...
В коханні рухи, уже знаємо як грати!
І насолода у процесі підсвідомо,
Ще трохи й будеш у приємностях кричати.
Ти вся розслаблена, напружена, магічна!
І розливаєшся водою закипіло,
Із жаром швидше я стаю, це правда вічна -
Вогонь і воду поєднало наше тіло!
История cоздания стихотворения:
24.05.2014р.
Чудовий переклад. Творчого натхнення Вам, Михайло. |
Рецензия от: Таня Яковенко 2024-04-27 20:07:16 |
Сподобався вірш. Творчого натхнення Вам. |
Рецензия от: Таня Яковенко 2024-04-27 20:04:03 |
Правильно, Лариса - мир надо воспринимать таким, каким он есть и радоваться каждому прожитому дню! |
Рецензия от: Михайло Вечера 2024-04-27 19:58:31 |
Люблю рок-музику. Люблю
слухати Фреді Меркурі.
Обожнюю Believer. Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". Я неадекватна людина, т(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-04-25 11:58:28 |
Most Popular Rock Songs
On YouTube 1 Passenger | Let Her Go 3.7B 2 Imagine Dragons – Believer 2.6B 3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...) |
Рецензия от: Серж Песецкий 2024-04-23 23:49:15 |