Отсутствует

Автор: Анатолий Уминский
Тема:Переводы
Опубликовано: 2019-04-06 21:40:42
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Буслы вяртаюцца

З вершаў Л.Гараган.

Ад году ў год, вядзецца так,
Буслы дамоў вяртаюцца.
Вось красавік - вясны мастак
Няўмольна набліжаецца.

І да гнязда, што ў вышыні,
Як бы аблок кранаецца,
Буслоў сямейка прыляціць,
Да роднага прыстанішча

Прайшла пара зімовых сноў
Ўжо дрэвы прачынаюцца,
Зноў да старых сваіх дамоў
Буслы здалёк вяртаюцца.

На ранні прыляцелі ўдвух,
Дарога не сцягнулася,
Зрабілі прывітальны круг -
Буслоў сям'я вярнулася.

І ў тым гняздзе ўзрастае род,
Пад хмарамі кудлатымі,
Цяпер у восеньскі адлёт
Буслы ўжо з буслянятамі.

У дзетак родных - буслянят,
На крылах сонца бавіцца -
Гады не павярнуць назад,
Буслы ж дамоў вяртаюцца.

    *.   *.   *.   03.04.2019 г.

Лелеки  повертаються

Із року в рік, так повелось,
Лелеки повертаються.
Ми все чекаємо - ось, ось,
Вже квітень наближається,

І до гнізда, що височить,
Як капелюх на палиці,
Лелеча пара прилетить
Й до осені зостанеться.

Квітневий день, дзвенить капель,
Дерева прокидаються.
І до старих своїх осель
Лелеки повертаються.

Як завжди, прилетіли вдвох,
Дорога не забулася.
В своє гніздо у точний строк
Лелеки повернулися.

І у гнізді зростає рід
Під хмарами кудлатими.
Тепер в осінній переліт
Злетять з лелеченятами.

У діточок - лелеченят
На крилах сонце бавиться…
Роки не повернуть назад,
Лелеки ж повертаються.

Л.Гараган.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 443

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 18.
Очень понравились и Ларисин стих и его перевод! И какое же нежное это слово - буслянята... )
Только, мне кажется, тут вкралась одна опечатка: "Буслы ўжо з буслянАтамі". Наверное, имелось в виду "буслянЯтами"? Или, может, в белорусском таки будет "а", а не "я"? Я ж не в курсе... тогда прошу прощения! )
2019-05-13 11:06:25
Татьяна, здравствуйте.
Порадовали меня очень. Искренне тронут, СПАСИБО.
Очепятку исправляю, конечно.
Светлого дня Вам.
2019-05-13 11:11:26
И Вам - всего доброго!
2019-05-14 10:41:14
Как здорово, Толя, я - в восторге!
Вдохновения и добрых мыслей!
2019-05-06 18:00:50
Доброго вечера, Жанна.
Давненько не встречались на просторах. Спасибо Вам сердечное за Ваши эмоции.
Тепла и Понимания Вам.
2019-05-06 19:36:21
2019-05-07 13:03:55
!
2019-04-14 07:27:14
Спасибо, Наталия.
С добрым утром.
2019-04-14 08:38:42
Красивые, тёплые строки. Очень интересно читать два варианта. Спасибо!
2019-04-09 09:47:40
Спасибо сердечное, Иванна.
Приятно, что перевод не стал барьером для восприятия.
Доброго всего Вам.
2019-04-09 09:57:06
Всё работает, если этого сильно хотеть
Сижу на работе, развлекаюсь
День был занят переводом(по просьбе одного товарища), а теперь отдыхаю.
2019-04-11 21:25:25
С удовольствием прочел оба варианта. Понравилось!
2019-04-08 18:05:49
Спасибо, Владимир, весьма приятно.
Доброго вечера Вам.
2019-04-08 19:03:25
Мой респект авторам. Прекрасный перевод прекрасного оригинала. Хорошего дня и настроения, Анатолий.
2019-04-08 11:28:52
Доброго дня, Михаил.
Спасибо на добром слове, приятно, что работа пришлась. А это побуждает двигаться вперёд.
Весеннего настроения и всего доброго, Михаил.
2019-04-08 11:52:35
Взаимно, Анатолий! Всех благ!
2019-04-08 12:49:11
Дякую, Толя з задоволенням вчитувався в напівзнайомі слова,, чудова робота, і Ларисі Гараган подяка, всього найкращого
2019-04-07 23:22:42
Искренне рад, Саша, твоему отзыву, рад твоему желанию понять мою "родную беларускую мову" . Я при "непонятках" обращаюсь к словарю.
Спасибо, Саша, и всего доброго тебе.
2019-04-07 23:39:01
Я без словаря, служил с белорусами, много слов в голове, да иязык родственный
2019-04-08 00:04:46
Симпатичний переклад, Анатолій!
2019-04-07 21:06:16
Спасибо Вам, Юлия, мне приятно.
Доброго вечера Вам.
2019-04-07 22:03:33
Взаимно, Анатолий!
2019-04-07 22:12:22
Понравилось Анатолий, хоть и пришлось прочитать два
раза, это от незнания языка, но понять всё таки можно.
2019-04-07 18:49:27
Спасибо Вам, Николай, за прочтение, за желание понять и за понимание. Как жаль, что люди говорящие на одном языке не хотят понять друг друга. А в итоге всё решают бомбы.
Всего доброго Вам.
2019-04-07 21:53:48
Простым людям бомбы нем нужны,
общение и уважение друг друга -
вот приоритет к отношениям!
2019-04-07 21:57:07
Спасибо, Анатолий! Чудесный перевод получился на прекрасный стих Ларисы! Замечательный белорусский язык! Доброго дня и творческого вдохновения!!! С теплом.
2019-04-07 16:16:07
Приятно, Галина, что моя работа Вам легла на душу, что Вы её оценили. Вдохновило меня стихотворение Ларисы и
не смог остаться равнодушным.
Всего доброго Вам.


2019-04-07 16:29:56
2019-04-07 17:00:37
Понравился Ваш перевод. Очень хорошее стихотворение у Ларисы: домашнее, теплое, родное. И перевод очень близок к оригиналу.Одно слово - мастерски сделано. Спасибо.
2019-04-07 11:27:42
Здравствуйте, Нина.
Спасибо Вам, что не остались равнодушны. Ваша оценка мне весьма приятна.
Всего доброго Вам, Нина.
2019-04-07 11:39:27
Анатоль, как прекрасны две славянские мовы! Их многоголосье и перекличка завораживают душу!Спасибо, вам, славные поэты, за любовь к нетленному слову! обнима с весенним теплом!
2019-04-07 11:14:00
Спасибо тебе, Света, за понимание, за искренность и за твою оценку. Читаю твой отзыв и радуюсь, что сумел донести то, что Лариса вложила в строки своего стиха, что не зря потратил время.
Добрых, светлых дней тебе, Света.
2019-04-07 11:24:57
Самая страшная потеря - потеря времени. Но к созиданию стихов это не относится.Это как очищение мира и покаяние души в одном... обнима, друже!!
2019-04-07 11:31:17
Спасибо, Светлана, за творческую мудрость
2019-04-07 11:33:20
Анатолий, отличный перевод прекрасного стихотворения Ларисы! Респект обоим авторам! Новых Вам творческих удач и хорошего весеннего настроения! Жму руку.
2019-04-07 11:06:28
Спасибо, Сергей, искренне рад Вашим добрым словам. Рад, что читаете.
Приятного выходного дня, Сергей.
2019-04-07 11:17:00
Благодарю Взаимно!
2019-04-07 11:50:45
Прекрасный подарок вы сделали Ларисе, переведя на белорусский язык её стихотворение! Молодец!
2019-04-07 10:51:56
С добрым утром, Рая.
Спасибо Вам за приятные слова, которые делают это утро добрым. Рад Вам всегда.
Настроения весеннего и вдохновения неиссякаемого
2019-04-07 10:59:09
Обидва вірші дуже гарні. Але Ваш, Анатолію, прийшлося перечитати пару разів, та сталося диво: піймала те, що вислизало!
2019-04-07 08:43:43
С добрым утром, Елена.
Тронули Вы меня своим откликом, искренним желанием
вникнуть. Я понимаю , как не просто понять все оттенки если не разговариваешь на языке и , даже, редко слышишь.
Спасибо Вам сердечное, Елена.
Всего доброго Вам.
2019-04-07 10:40:12
Толя, прекрасные стихи на прекрасном певучем языке. Любовь к белорусскому когда-то привили "Песняры" С тех пор люблю этот язык, который близок нам, да и ментальность очень схожая, как ни крути))) Толя, благодарю от всей души за доставленную приятность.
Щастья и удачи)))
2019-04-06 23:56:32
Искренне рад, Рома, твоим эмоциям. Не знаю даже откуда у меня эта симпатия к украинскому. Когда-то коллеги спрашивали о моих предках, потому что я часто в компаниях пел украинские песни. Но среди них украинцев не было, а зато сестра живёт в Украине более 30 лет. В общем есть конкретная связь
Спасибо , Рома, сердечное.
Всего доброго, дружище.
2019-04-07 00:08:11
Наверное память со времен Гедиминов, Галицких, Ольгердов и Острожских)))
2019-04-07 12:29:14
Всё может быть, Рома.
2019-04-07 12:34:18
Толя!Благодаря тебе многие из нас стали понимать язык братской соседней страны, за что тебе большое спасибо!А что касается перевода стихотворения Лары, то после её одобрения могу только присоединиться к её мнению!Понравилось!Всех благ!)))
2019-04-06 23:00:19
Доброго вечера, Юра.
Очень приятно читать такие слова рецензии. Спасибо тебе от всей души за понимание, за оценку этой работы. Рад, что старания не пропали даром.
Всего доброго тебе, друже.
2019-04-06 23:16:11
2019-04-07 06:33:15
Анатолий, тронута, признательна, восхищена!
Спасибо огромное, за внимание к моим стихам! Это четвёртый Ваш перевод, и мне приятно. Прочитала мужу, всё понял. Аплодируем вдвоём!
2019-04-06 22:14:26
Самая высокая оценка, это оценка Автора.
Спасибо Вам, Лариса, за прекрасное стихотворение, за вдохновение.
Всего доброго Вам и неиссякаемого источника вдохновения.
С уважением.
2019-04-06 22:21:01
2019-04-06 22:23:13

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
А кто сказал, что этот традиционный набор пожеланий - "Красивейшее поздравление"?
Рецензия от:
Владимир Роберта
2024-04-27 03:15:01
Помітила, з якою ласкою та ніжністю я читаю цього вірша. Не можу цього пояснити, але яка красива музика лунає в словах. ...ковток цілющої весни... Дякую.
Рецензия от:
Фео РальФей
2024-04-27 02:15:13
Олеже, дякую за музику твоєї душі. Розумію, що не про "дикий восторг..." Але музичність найболючішого, мене вразила, у твоїх словах. Все ж, як ніжно ти розмовляешь із боллю....
Рецензия от:
Фео РальФей
2024-04-27 02:04:22
На форуме обсуждают
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Most Popular Rock Songs On YouTube
1 Passenger | Let Her Go 3.7B
2 Imagine Dragons – Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...)
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-23 23:49:15
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.