Очень понравились и Ларисин стих и его перевод! И какое же нежное это слово - буслянята... )
Только, мне кажется, тут вкралась одна опечатка: "Буслы ўжо з буслянАтамі". Наверное, имелось в виду "буслянЯтами"? Или, может, в белорусском таки будет "а", а не "я"? Я ж не в курсе... тогда прошу прощения! )
Доброго дня, Михаил.
Спасибо на добром слове, приятно, что работа пришлась. А это побуждает двигаться вперёд.
Весеннего настроения и всего доброго, Михаил.
Искренне рад, Саша, твоему отзыву, рад твоему желанию понять мою "родную беларускую мову" . Я при "непонятках" обращаюсь к словарю.
Спасибо, Саша, и всего доброго тебе.
Спасибо Вам, Николай, за прочтение, за желание понять и за понимание. Как жаль, что люди говорящие на одном языке не хотят понять друг друга. А в итоге всё решают бомбы.
Всего доброго Вам.
Спасибо, Анатолий! Чудесный перевод получился на прекрасный стих Ларисы! Замечательный белорусский язык! Доброго дня и творческого вдохновения!!! С теплом.
Приятно, Галина, что моя работа Вам легла на душу, что Вы её оценили. Вдохновило меня стихотворение Ларисы и
не смог остаться равнодушным.
Всего доброго Вам.
Понравился Ваш перевод. Очень хорошее стихотворение у Ларисы: домашнее, теплое, родное. И перевод очень близок к оригиналу.Одно слово - мастерски сделано. Спасибо.
Анатоль, как прекрасны две славянские мовы! Их многоголосье и перекличка завораживают душу!Спасибо, вам, славные поэты, за любовь к нетленному слову! обнима с весенним теплом!
Спасибо тебе, Света, за понимание, за искренность и за твою оценку. Читаю твой отзыв и радуюсь, что сумел донести то, что Лариса вложила в строки своего стиха, что не зря потратил время.
Добрых, светлых дней тебе, Света.
С добрым утром, Елена.
Тронули Вы меня своим откликом, искренним желанием
вникнуть. Я понимаю , как не просто понять все оттенки если не разговариваешь на языке и , даже, редко слышишь.
Спасибо Вам сердечное, Елена.
Всего доброго Вам.
Толя, прекрасные стихи на прекрасном певучем языке. Любовь к белорусскому когда-то привили "Песняры" С тех пор люблю этот язык, который близок нам, да и ментальность очень схожая, как ни крути))) Толя, благодарю от всей души за доставленную приятность.
Щастья и удачи)))
Искренне рад, Рома, твоим эмоциям. Не знаю даже откуда у меня эта симпатия к украинскому. Когда-то коллеги спрашивали о моих предках, потому что я часто в компаниях пел украинские песни. Но среди них украинцев не было, а зато сестра живёт в Украине более 30 лет. В общем есть конкретная связь
Спасибо , Рома, сердечное.
Всего доброго, дружище.
Толя!Благодаря тебе многие из нас стали понимать язык братской соседней страны, за что тебе большое спасибо!А что касается перевода стихотворения Лары, то после её одобрения могу только присоединиться к её мнению!Понравилось!Всех благ!)))
Доброго вечера, Юра.
Очень приятно читать такие слова рецензии. Спасибо тебе от всей души за понимание, за оценку этой работы. Рад, что старания не пропали даром.
Всего доброго тебе, друже.
Анатолий, тронута, признательна, восхищена!
Спасибо огромное, за внимание к моим стихам! Это четвёртый Ваш перевод, и мне приятно. Прочитала мужу, всё понял. Аплодируем вдвоём!
Самая высокая оценка, это оценка Автора.
Спасибо Вам, Лариса, за прекрасное стихотворение, за вдохновение.
Всего доброго Вам и неиссякаемого источника вдохновения.
С уважением.
Помітила, з якою ласкою
та ніжністю я читаю цього
вірша. Не можу цього
пояснити, але яка красива
музика лунає в словах.
...ковток цілющої
весни... Дякую.
Олеже, дякую за музику
твоєї душі. Розумію, що
не про "дикий
восторг..." Але
музичність найболючішого,
мене вразила, у твоїх
словах. Все ж, як ніжно
ти розмовляешь із
боллю....
Most Popular Rock Songs
On YouTube
1 Passenger | Let Her Go
3.7B
2 Imagine Dragons –
Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers &
Coldplay - Something Just(...)
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.