Отсутствует

Автор: Анатолий Уминский
Тема:Переводы
Опубликовано: 2022-09-25 16:26:17
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Прайшоўшы ...

https://youtu.be/bXDm9YHcueU

Спазнаўшы горыч, прыніжэнне, сум
Нядобрыя пагляды, злыя кпіны.
Дабро ў канцы тунэлю зменіць глум
Прэч гоніць цемру дзень для ўсіх шчаслівы.

Ісці наперад. Але ж як ісці?
Падняўшы галаву, глядзеўшы ў вочы?
Спаліўшы пераходы ўсе, масты
Паверыўшы думкАм святым, прарочым?

Наперад! Без ніякіх ланцугоў,
Ня верачы падманліваму дыму -
На востраў недапісаных вяршоў,
Знайсці, каб там, падходзячую рыфму.

Глыбокі сэнс той рыфмы, прастатА
Ад зайздрасці ўратуе, дасць параду.
Натхненне піша з чыстага ліста..
Праменьчык, загуляўся што ў кустах,
Цалуе быццам гронкі вінаграду.

    *.   *.   *.   23.09.2022г.

Пройшовши...

Пройшовши крізь приниження і сум,
І погляди недобрі та зрадливі,
В кінці тунелю бачимо той струм,
В якому народитись може диво.

Іти вперед. Хто знає, як іти?
Піднявши голову, дивитись в очі?
Спалити всі існуючі мости,
Повірити в чиїсь слова пророчі?

Вперед! Незламна міць правдивих слів
Веде крізь суть оманливого диму
На острів недописаних віршів,
Щоб ми знайшли єдину, вірну риму.

Ця рима і глибока, і проста
Від заздрості врятує, дасть пораду.
Натхнення пише першого листа...
Вечірньої зорі палкі вуста
Цілують ніжно грона винограду...

А. Курдіновські
   *.   *.   *

История cоздания стихотворения:

2
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 98

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 4.
Анатолію, дякую Вам за Вашу роботу! Я дуже радий, що в нас з Вами склався такий дует. Я Вам бажаю натхнення! Будьте щасливі!
2022-10-02 03:31:45
Пусть не покидает вдохновение, Артур. Пусть волнуют читателя стихи.
Доброго всего-всего
2022-10-02 13:01:49
Переклад цей – зразковий Ваш предмет
поета українського Артура.
Вам наша мова зовсім не секрет
і зовсім не здається каламбуром.

Складуться мови разом шар на шар,
одна в одній відбитком стануть я́рким
і почуттів в них виразиться жар,
процеси дружби забуяють шпарко.

Стосунки наших двох співучих мов
зійдуться так, як двох долонній потиск.
Перекладатись будуть знов і знов
усякий раз, коли душа попросить.
2022-09-29 16:08:21
Калі душа мая папросіць, гэта так,
Калі яе зачэпіць тэма, слова,
Без перакладу не пакіну верш ніяк -
Паперы ліст ляжыць і ёсць аловак.
Шчыры дзякуй, Мікалай Калістратавіч, за Ваш цудоўны экспромт.
Здароў'я і натхнення Вам.
2022-09-29 19:20:27
Натхненне піша з чыстага ліста... Пусть пишет, вдохновение Вас не подводит. И переводчику - браво!
2022-09-26 13:02:58
Сардэчна дзякую, Галіна.
Міру, дабра і натхнення Вам🌹
2022-09-26 13:19:58
Чудовий переклад вірша Артура. Дуже вдала робота. Вже й на відео бачила. Дуже все гармонійно вийшло. Задум цікавий обмінятися авторам текстами на українській мові та білоруській. Вітаю співавторів з цікавою роботою! Натхнення Вам, Толю, Артуре!
2022-09-26 12:02:45
Ой, Алла, как Вам удалось написать этот отклик?)) Спасибо сердечное Вам У меня это нигде не отображается. На мои обращения к админ. никаких ответов.
Доброго всего , Алла!🌹
2022-09-26 12:40:44
Толя, нашла в вашей папке " Переводи", там куча публикаций на перевод моего стихотворения. Видно Вы несколько раз пытались опубликовать, но все публикации сразу сбрасывались в эту папку. Не понятно, как такое возможно.(( Ведь что куда перемещать на своей странице решает автор.
Что-то тут не так.
2022-09-26 12:48:03
Спасибо, Алла.
Попробую навести в папке порядок)). А причины не знаю.
2022-09-26 12:55:06
А Вы опубликуйте сразу с видео, Толя. И тогда не будут забрасывать (наверное) в переводы.
Удачи!
2022-09-26 13:20:50
Буду пробовать в дальнейшем.🥀
2022-09-26 13:22:24

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Замечательное стихотворение! Читаешь, как музыку слушаешь. И как всегда бесподобные фото в иллюстрации.
Рецензия от:
Азинелло
2024-04-29 20:58:57
Слів не потрібно, ви все виразили у віршу. Ще один листочок у нашій Історії...
Рецензия от:
Азинелло
2024-04-29 20:50:05
Мне нравится, когда в иронии, юморе проскальзывает нота грусти и глубокого смысла. Отличное стихотворение, +1!
Рецензия от:
Азинелло
2024-04-29 20:46:29
На форуме обсуждают
Рок, це те, без чого мені дуже важко. Завжди слухаю. А якщо сил замало - навушники, на повну і... батарейки заряджаються.)(...)
Рецензия от:
Молчаливая
2024-04-29 14:55:02
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.