"Грубым дается радость,нежным дается печаль..."( С.А.Есенин)

Автор: Анточь Антон
Тема:Переводы
Опубликовано: 2017-08-02 16:18:53
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Летняя гроза

Устало так солнце,нахмурилось небо
затихли берёзы,кусты.
И ветер на отдых спрятался где-то
набегался он с темноты.


Попрятались птички по гнёздам,под крышу
живёт в ожидание земля.
Раскат грома с молнией в небе услышу.
Ну, вот! ДождалИсь мы дождя.

И вот хлынул дождь, буд-то небо прорвало
и льётся стеною вода.
Земля так вздохнула, жара в миг пропала,
нАпилась водою земля.

История cоздания стихотворения:

Перевод стиха А.Уминского



Летняя навальніца

Стамілася сонца, захмурыла неба,
заціхлі бярозы, кусты.
І ветру у полі спяшацца не трэба,
набегаўся ён з цемнаты.

Схаваліся птушкі па гнёздах, пад стрэху-
жыве у чаканні зямля.
Маланка як блісне, як звонкае рэха
пракоціцца дзесці здалля.

І вось хлынуў дождж, як бы неба прарвала,
як быццам сцяною вада.
Зямля уздыхнула і смага прапала,
вады напілася зямля.

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 190

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 4.
О дожде летом у нас можно лишь мечтать.

У нас в небесах тоже солнце устало,
Жар прет, как из печки; сгорает душа,
Ни капли дождя, аж с весны, не упало,
«Помилуй же Боже?»- народ вопрошал.

Ах, как он безжалостен, повелитель!
Скрижали из камня, без капли воды,
Как нищим подал, этот странный воитель,
Да, землю сухую в придачу… бери.

Вот так и промучились три тысячлетья,
Теперь же не просим, а сами берем,
И все эти муторные долголетья,
Как кару за грех первородный несем.
2017-08-04 16:59:06
Обожаю дождь.:)
2017-08-03 14:04:33
А я жару

Спасибо за визит. Заходите чаще.
2017-08-03 14:14:38
2017-08-03 14:18:08
Хорошо, Антон, но оценить объективно может только знаток языка, хоть и всё понятно.
2017-08-03 12:40:09
Спасибо.

Я Анатолию показывал свой перевод,он сказал что нормально.
2017-08-03 12:46:06
Вот, это уже оценка!
2017-08-03 14:51:41

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Вітаю! Ось ви про справедливість і несправедливість згадували ,щодо мене. Про недоцільність філософії. Про те що треба для людей , покладаючися на високий емоційний сплеск писати. Що змінилися. А у цьому вірші ви кажете , світ зробив помилку. Тобто оте безособистістне колективне несвідоме? Не кожен з нас, а світ, що без волі!?. Тобто відповіднальність не на нас , а на Світові? А якже добро і зло в середині нас. Ми ж бо є наділені волею чинити добро і зло , бо по подобі створені з Творцем? То що змінилося в нас? - Світ вже винуватий- не ми!?)
Рецензия от:
Вячеслав Руденко
2024-04-28 09:21:59
Маєте рацію, Лесю,
Ми віримо - воскресне й Україна! (с)
Рецензия от:
Анна Степанюк
2024-04-28 06:33:44
Дуже гарно написано.
Успіхів Вам , Галинко, всього найкращого.
Рецензия от:
Таня Яковенко
2024-04-28 01:30:31
На форуме обсуждают
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Most Popular Rock Songs On YouTube
1 Passenger | Let Her Go 3.7B
2 Imagine Dragons – Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...)
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-23 23:49:15
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.