Нет статуса

Автор: Виктор Харламов
Тема:Переводы
Опубликовано: 2017-09-02 10:10:17
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Кристофер Марло (В. Шекспир) Сонет 85

Моя ли Муза скромностью грешит,
Когда поэты перьями златыми
Тебя, изысканность твоих ланит
Рисуют, всё увиденное ими.

Знай, мысли и слова едины в нас.
«Аминь» - звучит от клерка в слов пустыне.
Согласен с каждым кто хвалил хоть раз
Тебя, - прекрасную вовеки, ныне.

Торжественность речей, как солнце, вниз,
К закату с похвалой летит, что птица;
Любовь к тебе - ответственности приз:
В словах сияя, лишь в душе хранится.

Словесный шум - враг красоты твоей
Меня хвали за мысли дней, ночей.

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 282

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 3.
Шекспир ведь только звук шипящий,
Одежда, кожух, скорлупа,
А кто был Этот настоящий
Неважно, лишь бы не пропал

Его творений яд убойный,
Тот, что по капле в душу влил,
И гасит в человеке войны,
Что сам себе он объявил.

Над спорами мы хором посмеёмся
Давайте лучше "Гамлетом" займёмся.

Удачи и вдохновения
2017-09-03 10:26:34
Это актуально для Анатолия и его однодумцев?
2017-09-03 10:47:59
Ваших стихов - слова живые! "Знай мысли и слова едины в нас" Cпасибо С уважением !
2017-09-02 18:46:05
Уважаемый Виктор. Почему вы считаете, что эти сонеты Марлоу, а не Шекспира, которого вы ставите в скобках. Ни Маршак, ни Чайковский, ни Финкель, переводившие сонеты, считали, что переводят Шекспира?
2017-09-02 11:22:08
Александр! Откройте мнение интернета: долгие годы (450 лет) множество литераторов говорили о безграмотности В. Шекспира, которому англиканская церковь и Корона Британии приписали написанное другими авторами (7-8 чавторов продали свои пьесы и сонеты театру "Глобус" - так во времена она было необходимо чтобы театр допустил их творения на сцену, при этом авторы лишались авторства, театр пиобретал его и печатал под именем одног из соучредителей - в нашем случае шекспира..!) Три года тому я начал перевод сонетов и понял что они не принадлежат перу одного автора, а написаны на турнирах поэтов, т. к. "идут" на одну тему по 20 к ряду.... В 2017 году эксперты официально признали соавторство К. Марло в "литтрудах" припысанных шекспиру, не имевшему образования и "имевшему словарный запас" более 32 тыс. слов. Дети Шекспира и он сам были беграмотными, дома у Шекспира не было ни единой книги, а его сверстник бедняк Кристофер Марло, закончил Кембридж... Я посчитал необходимостью провести рокировку соавторов, хотя ранее у меня шекспир был первым, а Морлоу - в скобках.
2017-09-03 10:10:13
"Я посчитал",- смелое, но не вполне обоснованное, по-моему, заявление. Исследования продолжаются. Недавно Александр Исаевич считал, что Шолохов не писал "Тихого Дона". А ведь был глубоко не прав. Вы, возможно, правы, но может быть и нет, так как ссылаетесь на "Помойку", т.е. Интернет. В Интернете есть личности, в том числе, исследователи творчества Шекспира.
2017-09-03 11:22:47
В Стратфорде маленький Уильям Шекспир получил по тем временам хорошее образование. В детстве он поступил в грамматическую школу, где изучали латынь и древнегреческий язык. Для более глубокого и полного освоения древних языков предполагалось участие учеников в школьных постановках пьес на латыни.

По некоторым данным, помимо этого учебного заведения Уильям Шекспир в юношестве посещал ещё и королевскую школу, которая также находилась в родном городке. Там у него была возможность ознакомиться с древнеримскими поэтическими трудами.
2017-09-03 11:26:56
Извините, две копейки в дискуссию Виктора и Александра.
По поводу "Тихого Дона". Прочёл я тут в т.н. "помойке" исследования Медведевой-Томашевской, Алексея Чернова, Бар Селлы и др., сопоставил ТД с художественными достоинствами, например, "Поднятой целины", пафосом и стилем его известных выступлений на литературные темы, и, знаете, как-то несколько засомневался в авторстве гения и нобелиата. Почитайте, если не читали, Чернова, там достаточно убедительно опровергается и компьютерный анализ, и факт обнаружения т.н. "рукописей".
Особенно последнее. Парень-то, по моему мнению, не просто переписывал Крюкова, тем более небесталанный. Работал, дополнял, имена менял.
С Шекспиром, оно, конечно, посложнее.
Да и воспринимаем мы-то, не Вильяма нашего, собственно говоря, а Лозинского и Пастернака, просто в силу нашей языковой и понятийной матрицы.
Извините за вмешательство и многословие, удачи обоим
2017-09-04 08:46:33

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Ах, этот чудесник май,
Когда умчались морозы,
В саду сирень наломай,
Утри у любимой слёзы.

И вовсе не хулиган,
Но всё в голове смешалось,
Сирень я брошу к ногам,
И ты простишь эту шалость .
Рецензия от:
Влад Каганов
2024-04-30 02:17:24
Спс., друг. С удовольствием прочитала. Душевно и поэтично. Удач тебе и дальше.
Рецензия от:
Чухнина Мария
2024-04-30 01:40:41
Спс. Вспомнилась старая песня:
Тропинка узенькая вьется
Через сугробы вдоль плетня.
Я прохожу, а у колодца
Судачат бабы про меня...
Дальнейших творческих удач.
Рецензия от:
Чухнина Мария
2024-04-30 01:38:32
На форуме обсуждают
Рок, це те, без чого мені дуже важко. Завжди слухаю. А якщо сил замало - навушники, на повну і... батарейки заряджаються.)(...)
Рецензия от:
Молчаливая
2024-04-29 14:55:02
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.