Пусть всегда будет солнце.

Автор: Юрий Пивоваров
Тема:Свободная тема
Опубликовано: 2023-05-01 21:48:46
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Значення терміна «рок-н-рол». Коментар до власного твору

1. Новий стиль естрадної музики, створений спеціально для підлітків і молоді, що існував у США (Елвіс Преслі, Чак Беррі
та інші виконавці) приблизно з 1954 по 1960 роки паралельно з «офіційною» «дорослою» американською естрадою
(Френк Сінатра, Бінг Кросбі, Доріс Дей, Перрі Комо та інші артисти).

2. В 1960-ті роки термін «рок-н-рол» став синонімом термінів «рок», «рок-музика». Цей «ярлик» потрібен комерсантам
для того, щоб відокремити рок-музику («Кріденс», «Ролінг Стоунз» та багато інших) від поп-музики («Нью Сікерс»,
«Середина дороги», поп-хор Співаки Леса Хамфрі, Елтон Джон та безліч інших виконавців).

3. В даний час термін «рок-н-рол» означає також всю, будь-яку естрадну, «не академічну» і не народну музику (у тому
числі: метал, диско, хай енерджі, реп, хіп-хоп, рейв, соул (R&B) та десятки інших жанрів та стилів).

Зал слави рок-н-ролу – музей та організація в Клівленді, штат Огайо, США, присвячені особам, які помітно вплинули на
музичну індустрію.

У списку членів Залу слави рок-н-ролу:

Арета Франклін, Мадонна, Бі Джиз, Донна Саммер, Вітні Х'юстон, АББА, Доллі Партон (I Will Always Love You), а також
безліч інших виконавців, чиї імена зазвичай не асоціюються з рок-музикою.

***
Я думаю, що тлумачення терміна рок-н-рол у широкому розумінні – як поняття «всі естрадні пісні», допомагає зрозуміти
зміст пісні-хіта гурту «Smokie», яку написав творчий дует продюсерів Ніккі Чін і Майк Чепмен – «Don't Play Your
Rock'N'Roll To Me».

У цій пісні хлопець звертається до дівчини, з якою має роман, але він розуміє, що дівчина – нещира. Хлопцеві набридло,
що його подруга розмовляє з ним, як персонаж естрадних пісеньок, у манері: «Крихітка, ти розбиваєш мені серце!..».

А може, дівчина сипле банальними (при цьому – брехливими, удаваними) фразами, які швидше підійшли б героям
телесеріалу «Санта-Барбара»:

«Мільйони людей не замінять тебе. Ніколи».

«Якщо минуле не відпускає, то воно ще не пройшло».

«Яка це розкіш – будь-якої миті мати можливість обійняти кохану людину!»

«Люди не закохуються щодня. Іноді це буває лише раз у житті».

«Занадто сильні емоції щось перепалюють у людині. Якщо любив дуже сильно, то більше любити не зможеш».

«Я вже настраждався так, що більше страждати просто не здатний».

***
Як би там не було, я пропоную до вашої уваги свій приблизний переклад слів пісні «Don't Play Your Rock'N'Roll To Me»
українською мовою:

***
Не співай мені модних пісеньок своїх,
Не чую я в них ні слова правди,
Я бачу все, адже я ж не сліпий,
Брехня прикрита зверху красою.

По-твоєму, я псих, раз досі з тобою ходжу,
Я чекав – ти станеш іншою і я тобі довірятиму.
Але слова твої звучать, наче з вуст естрадних «зірок»,
Набрид, набив оскому однаковий мотив.
Заїжджені, як старий диск, твої одні й ті самі розмови,
І нашої любові ними на жаль не зберегти.

Раніше ти паморочила мені голову, вабила до себе,
Ти чарівна і в тебе усмішка Мони Лізи.
Але, як на мій смак, твої пісеньки вийшли з моди,
Можеш співати їх при світлі місяця комусь іншому,
Телепню, яким ти мене дотепер уявляла.

***
Оригінальні слова пісні англійською мовою:

Don't play your rock 'n' roll to me,
That ain't the way it's meant to be,
I ain't so blind that I can't see,
Just let it lie, let it be.

Well I know you think I'm crazy, hangin' round,
But I was sort of hopin' you'd change, from the girl I'd found.
But your words just sound like rock 'n' roll lies to me,
And they're just about as burned out, as a worn out forty-five,
And you can't expect them to keep our love alive.

So, don't play your rock 'n' roll to me, …

Well I guess you had me fooled, for a while,
With your come-on looks, and your Mona Lisa smile.
But your rock 'n' roll is getting out of time, to me,
Go sing your lines so someone else, that someone else may be,
The fool you always thought you saw in me.

Don't play your rock 'n' roll to me,
That ain't the way it's meant to be, …

***
Недавно я склав текст, який частково відповідає ритму слів пісні. Цей мій твір опублікований раніше. Викладаю його
знову, щоб нагадати про себе. В ньому йдеться зовсім не про те, про що співає ансамбль «Smokie» в оригінальній пісні:

Не грай той рок-н-рол мені,
Він вже давно в минулім дні,
Зостались в пам’яті вечірки запальні,
Не грай, платівку вимкни,
Не грай, платівку вимкни,
Не грай той рок-н-рол мені.

Облиш, не згадуй ті часи,
Піску не стримати в руці,
Не бачу в дзеркалі колишньої краси,
Облиш, не згадуй більше,
Облиш, не згадуй більше,
Облиш, не згадуй ті часи.

Не клич на схили до Дніпра,
Пішла назавжди та пора,
Де ми були, там зараз жвава дітвора,
Не клич даремно, прошу,
Не клич даремно, прошу,
Не клич на схили до Дніпра.

Не відкорковуй Каберне,
Не звеселить воно мене,
Сум не вгамує мов колись питво хмільне,
Не відкорковуй, годі,
Не відкорковуй, годі,
Не відкорковуй Каберне.

Є друзі в дальній стороні,
Що зичать помочі мені,
Того не прагну, знати б, світло у вікні
Не гасне в їхній хаті,
Цього мені достатньо,
А рок-н-рол не грай мені.

История cоздания стихотворения:

2
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 108

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 1.
Привіт Юрій
запрошую Вас публікувати свої переклади на професійному порталі для перекладачів пісень, там ви з більшою ймовірністю знайдете вдячних читачів.
З солідарним привітом,
Серж
2023-05-02 14:01:36
Добрий день, Серж! Дякую Вам за солідарність, розуміння, підтримку! Я складаю тексти «під настрій», тільки для розваги. Пропагувати їх мені нецікаво, це такий настрій спричинений віком і обставинами. Я вдячний Вам за Ваше запрошення. На жаль, я не перекладатиму пісні на профільному порталі. Ваш відгук для мене – велика радість! Увага до моєї публікації це максимум, чого я прагнув би нею досягти і мені цього більше чим достатньо! Знову щиро дякую Вам з повагою і найкращими побажаннями!
2023-05-02 19:53:50
https://lyricstranslate.com/
2023-05-02 20:16:10
2023-05-02 21:22:43

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Мой лайк. Вы в своём репертуаре. Удачи.
Рецензия от:
Чухнина Мария
2024-04-29 01:56:35
Спс. Улыбнули и понравилось. Рада снова Вас читать. Держитесь!!!
Рецензия от:
Чухнина Мария
2024-04-29 01:55:21
Їм Україну, нашу неньку, не здолати,
Скільки б не пружилися кляті вороги,
І буде гарний син, а з ним чудова мати,
та чемні люди на оновленій землі...

Дякую Вам,Едуарде! Гарні слова! Згоден з вами на всі 100%!
Рецензия от:
Олександр Гарматний
2024-04-29 01:08:47
На форуме обсуждают
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Most Popular Rock Songs On YouTube
1 Passenger | Let Her Go 3.7B
2 Imagine Dragons – Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...)
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-23 23:49:15
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.