Нет статуса

Автор: Ирина Руснак
Тема:Переводы
Опубликовано: 2023-06-20 01:39:46
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

ЛІТНІЙ ЕТЮД (авторський переклад з російської)

Переступило сонце за зеніт,
в розжареному небі – мов імла,
і вітерець не в змозі остудить
палким коханням стомлені тіла.

І у шовкових травах запашних
нам у обіймах солодко удвох…
…Стурбований мураха-трудівник
несе вантаж свій у чортополох.

Духмяно так суниця зацвіла, –
нектаром, як вином, вона п'янить,
і свій романс бешкетниця-бджола
дзижчить-співає, захмелівши вмить.

Лоскоче злегка вітер пирієм,
нашіптує поблизу листям ліс,
пророчиця-зозуля там кує, –
рахує-лічить знов роки чиїсь…

Зозулі, звісно, байдуже до нас,
і бджілці, і мурасі… Та нехай!..
Лиш підгляда збентежено весь час
хмаринка, що пливе за небокрай…

(26.11.18)

История cоздания стихотворения:

(https://www.stihi.in.ua/avtor.php?author=912&poem=10064):

Перешагнуло солнце за зенит
И раскалило небо добела,
И ветерок не в силах охладить
Любовью утомлённые тела.

И в шёлковой нетоптаной траве
Вдвоём лежать, обнявшись, сладко нам...
Вот озабоченный трудяга-муравей
Ползёт куда-то по своим делам.

Душисто земляника зацвела,
Пьяня нектаром воздух, как вином,
И захмелев, проказница-пчела
Жужжит-поёт романсы ни о чём.

Вдали тихонько шелестит листва,
И почему-то вновь не устаёт
Пророчица-кукушка куковать,
Считая чьи-то годы наперёд...

Но никакого дела нет до нас
Пчеле, кукушке или муравью,
Подглядывает лишь, чуть-чуть смутясь,
За нами облачко у неба на краю...
(25.04.07)

1
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 103

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 7.
Чудові роботи, прочитала з задоволенням.
Сама теж перекладаю інколи виключно свої вірші.
Успіхів Вам, Ірино.
Нехай щастить під мирним небом.
2024-02-13 20:51:24
Щиро дякую, Таню, за відгук!
Побажання - всі навзаєм!
2024-02-15 02:08:32
Красивые, волнующие слова! Понравились оба варианта стихо. Вам, Ирочка, удался очень близкий перевод. Браво!
2023-11-02 17:59:06
И краски, и звуки, и любовная история - всё так реально, прелесть лайк!
2023-11-02 18:00:30
Спасибо огромное, Наталья!
2023-11-02 18:58:27
Супер! Оба варианта!

Оценки по стихотворению:
Ритм: 5
Размер: 5
Рифма: 5
Метафоричность и целостность образов: 5
Эмоциональное воздействие: 5
Глубина мысли и точность логики: 5
2023-06-30 13:04:24
Большое спасибо!
2023-06-30 15:15:39
Ду-у-уже гарний оригінал, а переклад ще кращий! Саме слово "дзижчить" чого варте!
2023-06-30 00:08:58
Мені теж подобається це слово - точно передає звук бджілки...
Дякую, Оксаночко!
2023-06-30 12:06:52
У мене це слово було у перекладі до "А Київ цвіте!", тоді я у нього і закохалась😍
2023-06-30 12:21:46
2023-06-30 12:29:51
Чудові обидва вірша! І кожен - по-своєму... Іриночко, прочитала із задоволенням, дякую!
2023-06-24 22:27:04
Щиро дякую, Тетянко! Мені приємно, що змогла принести Вам це задоволення
2023-06-26 01:40:08
Іриночко, гарно, але "Трава лоскоче злегка пирієм"? Пирій – і є трава. Може, "лоскочить щоку злегка пирієм", чи якось інакше?
2023-06-20 10:33:26
Привіт, Олено!
Я тоді мала на увазі, що трави там різні, а лоскоче саме пирій... Але погоджуюсь, якщо читачу щось "ріже око", то треба щось із цим зробити... Поміркую...
Дякую щиро!
2023-06-20 11:12:38
Ось, Оленко, я виправила зазначений вами рядок...
2023-06-20 23:26:36
2023-06-21 09:25:11
Гарно...
2023-06-20 02:39:16
Дякую, Аліно!
2023-06-20 10:18:25

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Блін, ну от що в цих людей в голові? Це ж треба і тут нагадити. Зливо, тримайтесь і не звертайте уваги. Якщо що, відправляйте їх до мене, я з такими бистро спільну мову знаходжу!)) ще раз , величезне вам дякую, за вашу працю!
Рецензия от:
Олег Крушельницький
2024-04-27 11:50:27
Сильно написано!+
Рецензия от:
Артем Бєлєвцов
2024-04-27 11:50:02
Я восхищаюсь вашей глубиной!Она в каждом слове.
Благодарю.
Рецензия от:
Сніжана Назаренко
2024-04-27 10:35:05
На форуме обсуждают
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Most Popular Rock Songs On YouTube
1 Passenger | Let Her Go 3.7B
2 Imagine Dragons – Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...)
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-23 23:49:15
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.