Уже недалечко червоне яєчко: Вербна неділя в історії та традиціях / АП Т. Лавинюкової. "Важлива подія" / |
Число 28. Як знищували українську мову / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
Автор: Дмитро Степ
Тема:Иронические стихи
Опубликовано: 2016-08-09 17:19:15
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
ПРОЛОГ
Знает лишь Мудрость, что ждет впереди
Глупость – пригреет змею на груди
Тот, кто по жизни идет с тобой рядом
Может однажды подать чашу с ядом.
Кони троянские, яд и кинжалы
Губят героев, губят державы…
Так не спеши греть змею на груди,
И, принимать дар врага, погоди –
Вспомни про то, как троянцев сгубила
Ложь и двуличность троянской кобылы…
1
Была девица, сидела в темнице
Кушала плотно, и снились ей принцы,
Сладкий дурман, девам с мозгом из ваты,
Грунт для явленья идей бесноватых,
И захотелось сварливой девице
Стать всемогущей морскою царицей.
2
Губит державы развитием бурь
Хаос в извилинах, буйная дурь
И полит-моське, без знаний основ
Страстно мечталось войти в топ слонов.
Много ли надо извилин для пули?
И мечта выйти на уровень Юли,
Иль с фрау Меркель пытаться стать вровень –
Стала терзать её душу до крови.
3
Но, если в девы в головке полова
Ей не унять вброс поносного слова
Сыпет слова, как горох из мешка
Чем разозлила все войско Ляшка.
Но радикал – вам не йоханый вжик*
Он натурал, крепкий слогом мужик!
И радикально… к чему шуры-муры
Тут же ввел в ранг "калиброванной дуры"…
4
Но, окончательно – внятно и ярко
Деве диагноз поставил Поярков:
"В девицы развит активный психоз
Ей бы дояркой в какой нить колхоз,
Может быть польза какая-то была
Там от безмозглой троянской кобылы…"
ЭПИЛОГ.
Жизнь что дорога – местами пылится
Годы уходят, меняются лица,
Девам – решившим войти в "высший свет"
Дал бы я дельный и мудрый совет…
Коль нет ума, помолчи, не неси ахинею
И... "принц" подумает - ты всех умнее...
9.08.16
История cоздания стихотворения:
...как же заразна "звездная болезь"! Когда-то, еще в совковой армии, иногда –
чтобы понять, кто есть ху - деды-авторитеты в шутку давали солдату-салаженку
звание ефрейтора. И сразу же, такой "опытный образец" – проявлялся в ту или
иную сторону... И, чаще в ТУ)))
Так и наша героиня, не выдержала грома труб славы и ее понесло. Понесло так,
что с нарастающей силой стала проявляться ее природная примитивная суть.
А ведь говорилось ей – куда ты несешься, чего трепешься как помело, больше
молчи, будешь умной казаться...
Оксаночко, повністю поділяю твої думки! Дякую за чудовий вірш! |
Рецензия от: Тетяна Даніленко 2024-04-28 18:33:19 |
Понравилось стихотворение с переводом. С праздником! |
Рецензия от: Музонька 2024-04-28 18:33:18 |
Очень красивый перевод. С Вербным Воскресеньем! |
Рецензия от: Музонька 2024-04-28 18:31:15 |
Люблю рок-музику. Люблю
слухати Фреді Меркурі.
Обожнюю Believer. Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". Я неадекватна людина, т(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-04-25 11:58:28 |
Most Popular Rock Songs
On YouTube 1 Passenger | Let Her Go 3.7B 2 Imagine Dragons – Believer 2.6B 3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...) |
Рецензия от: Серж Песецкий 2024-04-23 23:49:15 |