Автор: Сергей Анатольевич Тема:Стихи для детей Опубликовано: 2013-06-01 15:35:37 Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Колискова
Вечір тихесенько гляне в віконце, Котиком сірим, звернеться в клубок, Вже позіхає вечірнєє сонце, Спи моя люба, без зайвих думок.
Ти закривай свої ясні очиці, Зайчик й ведмедик заснули в кутку, Хай тобі люба насняться суниці, Котрі ми вранці збирали в садку.
Сон охопив все навколо у світі, Все засинає: вогонь та вода, Райдуги світлом уся оповита, Дня пролинає бентежна хода.
Спи моя мила, все буде чудово, Сонечко вранці на небі зійде, Зайчиком сонячним обов'язково, Дитятко миле у ліжку знайде.
История cоздания стихотворения:
Вірш для конкурсу "Баю Баюшки"
0
0
Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 1891
Во-первых, наконец-то победил стих на укр.языке, во-вторых, колыбельная исполнена в лучших традициях жанра, я как окунулась в детство, где наночь смотрела по телику вечернюю сказочку и там похожая была "Колыскова" с даже похожими рисоваными иллюстрациями, а в-третьих, приятно удивило, что такую чудесную, тёплую, нежную колыбельную написал мужчина!
В общем, повторюсь МОЛОДЕЦ!
С ПОБЕДОЙ ТЕБЯ! (жму руку)
Р.S.: а твою колыбельную возьму в арсенал... на будущее ;)
Спасибо огроменное.
А сюжет, правда, похож на те вечірні казочки, которые мы смотрели в детстве. Оказывается я тоже когда-то был ребенком и до сих пор не забыл об этом. Ну а украинский язык очень подходит для таких стихов и песен. Мне тоже нравится писать на рідною мовою.
Оценки по стихотворению:
Ритм: 5
Размер: 5
Рифма: 5
Метафоричность и целостность образов: 5
Эмоциональное воздействие: 5
Глубина мысли и точность логики: 5
Вітаю Вас із перемогою, Сергій! Дуже приємно бачити переможцем на українському порталі (єдиний на конкурсі) вірш українською! Четвертого голосу мені не вистачило (а в трійку я не занесла №7 через "бентежну ходу" дня - особисто мене вона збентежила)) хоча інші виборці довели, що це дрібниця), однак - мої оплески і копійочка =)
Дякую Аню за вітання! До речі, якщо Вам буде цікаво, то я проголосував за всіх лауреатів: 4, 9, 12. Щодо української, то для колисанок, на мій погляд, українська підходить як найкраще. Як бачите, це й показав конкурс.
Дякую дядина Ілону. Та нічого страшно. Сама знаєш як важко виграти у лотерею. А спробуй тут. Це ще важче. Тим більше, що тема виявилась не дуже притаманною для більшості авторів. От так. Ще раз дякую.
Дякую Іро.
Та я вже крутив його крутив. Потрібно було ляльок додавати у вірш (як же без них), тому от і сплили на думку саме вони. Котик - це вечір. А ведмедик - це одна з найпоширеніших ляльок (спогади з дитинства). Ну а зайчик вже з'явився для підтримки розміру та ритму.
Є варіант олбанський: зайко-ведмедко ))), але він більше підійде під тінейджерів, аніж для малят. )
Если честно, когда прочла на конкурсе, подумала, что стихи от женского имени, и была уверена, что их автор Маргарита Шеверногая. Вы меня очень удивили.
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.