Понятия о поэзии у большинства людей такие туманные, что туманность служит им определением поэзии. П. Валери

Автор: Марина Друзь
Тема:Переводы
Опубликовано: 2014-08-25 15:50:59
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

и осень научусь любить

Город. Я. Фонари.
Грустно. Реальность и вечер.
Отблеском дальней зари
память ложится на плечи.
Музыка. Рельсы. Трамвай.
Улицы. Месяц и осень.
Поговорим? Ну, давай,
хоть разговор и не сносен.
Утро. Туман. Самолет.
Завтра. Реальность. Разлука.
Лишь бы не таял твой след...
Дай на прощание руку.
Время.Пространство и блюз.
Дальность, тревога и лето.
Слышишь - однажды вернусь,
осень любя без ответа.

© Марина Друзь

і осінь навчусь любити...

Місто. Я. Ліхтарі.
Сумно.Реальність. Вечір.
Зорі там у горі.
Спогад паде на плечі.
Музика. Рейки . Трамвай.
Вулиця . Місяц. Осінь.
Давай поговорим, давай.
Хіба ж нам цього не досить...
Ранок. Туман. Літак.
Завтра. Реальність. Розлука.
Хай все залишиться так...
Дай на прощання руку.
Небо. Блакить. Висота.
Відстань. Тривога. Літо.
Чуєш, повернусь я
І осінь навчусь любити.

© Лана Сянська

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 539

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 15.
*
Ваша поэзия чудесна, Марина...
*
Позвольте поздравить Вас с новогодними праздниками и пожелать счастья и поэтического настроения!
*
Большой радостью для меня было "открыть" Ваше замечательное творчество...
*
С теплой улыбкой,
2015-01-12 12:39:15
Спасибо, Марина. Спасибо! Примите и от меня поздравления с наступившим новым годом, пусть он принесет только свет в вашу душу.
2015-01-12 12:43:30
Спасибо, Марина. Спасибо! Примите и от меня поздравления с наступившим новым годом, пусть он принесет только свет в вашу душу.
2015-01-12 12:43:37
*
Благодарю Вас, Мариночка!
*
Счастья, любви, вдохновения Вашей прекрасной Литературной Героине и ее талантливому автору!
*
С теплой улыбкой.
2015-01-14 16:06:08
С днём рождения, Мариша!
Счастья тебе и вдохновения!
Замечательные стихи и оригинал и перевод.
2014-12-20 00:51:39
Спасибо, дорогая!
2014-12-20 01:23:58
Прекрасно
2014-12-01 00:16:46
Дякую!
2014-12-01 09:49:33
Мне понравился и перевод и оригинал...
Давно не была у Вас в гостях, Марина.
Сегодня мне везет на хорошие стихи))
2014-12-01 00:14:47
Я очень вам рада, Люда, заходите почаще. Правда последний год почти не пишется. С майдана.
2014-12-01 09:49:00
Простыми(грамматика!) предложениями изложена сложная жизнь.

Браво и автору, и переводчику!
2014-11-16 13:45:14
Спасибо, обязательно передам Лане ваш комментарий.
2014-11-16 13:46:22
Хорошее творение, понравилось, спасибо, с ув. Надежда
2014-11-16 13:39:12
Спасибо, Надежда.
2014-11-16 14:15:18
Не поняла, где оригинал, а где перевод.

Вообще-то сначала пишется оригинал, а потом перевод

с обязательным пояснением : перевод такого-то переводчика. Удачи!!!!!
2014-11-16 13:33:09
Перевод мой, авторский вариант стоит ниже с указанием автора. Я всегда так оформляю переводы ( страница-то моя) . если вы абсолютно уверены в неправильности подачи материала, то будьте добры , дайте ссылку на правильный вариант, желательно академический. Заранее признательна, Марина.
2014-11-16 14:14:47
Много моих стихотворений переведено на русский язык.
Известные маститые переводчики всегда ставили оригинал на первое место, затем следовал перевод. Это и на страничках литсайтов и в книгах.
И только начинающие переводчики делают по-вашему.
Это Ваш выбор, но при издании книги редактор всё-таки поставит оригинал на первое место.
С добром!
2014-11-16 18:42:21
Валентина, знаете , а меня порадовало, что вы не поняли, где оригинал, а где перевод... Значит они параллельны и в эмоциональном, и в смысловом и в техническом уровне. Я сделала не так уж много переводов, пару десятков, возможно я буду продолжать их делать. А если их наберется на книгу то и издам, но так, как это принято во всем мире: мой перевод с указанием автора. Это будет выглядеть приблизительно так: Николай Винграновский " Не тронь меня", а дальше мой текст, не Винграновского, а именно мой, потому что это будет моя книга, а не Миколи Вiнграновського.
Быть может эта книга будет называться " Неведомая Украина", потому что мне очень хочется, чтобы голос украинской поэзии был услышан в России. Может быть мы соберем в эту книгу все наши переводы с мужем. Его переводы Стуса, Кочуровского, Гирныка. И нам не будет стыдно за то, что мы написали. Потому что это именно поэтические переводы, выполненные по всем техническим канонам, а еще в них живет авторская душа и авторская поэзия. Это наш труд. Кропотливый и тщательный. Некоторые переводы делаются месяцами, чтобы сохранить музыку чужой поэзии. Поэтому они и имеют право стоять на МОЕЙ АВТОРСКОЙ СТРАНИЦЕ первым номером. И я имею на них свое авторское право.
2014-11-17 16:26:43
Очень красиво.
2014-10-25 09:37:35
Лана Сянська - замечательная поэтесса. а я , всего лишь, переводчик. Спасибо
2014-10-25 10:37:36
Скучилась за Ланою... І за тобою.
2014-10-20 00:30:48
Заходь до нас
2014-10-21 13:50:30
Привет,Маринка! Классно! пришла научиться любить осень.С искренностью,Грета.
2014-09-03 21:33:38
Привет, Грет! Рада, что заглянула. Рада, что понравилось...
2014-09-03 21:38:50
Я сейчас редкий гость.э-э, в " кругосветном путешествии",правда туда не пускают всех, но я обещаю вернуться.С улыбкой неизменной.добра и света,Грета.
2014-09-03 21:41:51
Чарівно... Особливо українською. В слові "місяць" не вістачає "Ь". Чудовий вірш. Читаю далі...
2014-08-31 14:39:23
Дякую. Зараз поправлю. И Лане накажу
2014-08-31 14:56:31
Мне очень нравится, когда люди пишут номинативными предложениями. Так писали Блок и Тычина. Их стихи были лаконичными и ёмкими. Спасибо!
2014-08-28 20:24:33
Спасибо.... Блок - один из любимейших мной поэтов. К сожалением с поэзией Павла Тычины я мало знакома. Советская школа умела мастерски отбивать желание читать национальных поэтов. Я их открываю для себя только сейчас. Кочуровского, Гирныка, Стуса, Винграновского
2014-08-28 22:47:35
Вы правы, советская школа много подносила нам мусора. Но, и авторы тоже. У Тычины прекрасная лирика, так нет, захотелось Сталину угождать. А это уже ремесленничество, стихи без души
2014-08-29 05:18:27
Грустно, что время и история не учат многих. Сейчас происходит тоже самое...
2014-08-30 09:42:59
Красиві обидві версії. Що називається ідентичні. Своєрідним стилем подані реальні художні замальовки, а на їхньому фоні - настрої та сподівання. Спасибі! Бути добру! Дефонтер
2014-08-26 00:45:18
Щиро дякую..дякую за увагу до моїх перекладів
2014-08-28 18:41:51
... вечер. Я. Фонари.

Грустно. Встречаю Марину

Прямо у Duty Free -

Здравствуйте! В город подкинуть?

Пять. А можно за три?

Можно. Подарите книгу,

Подпись Ваша внутри -

Просьбу добавил я мигом...

... вечер. Я. Фонари.

Грустно. Она отказала:

Снова продул пари,-

Молча сказала глазами...



С улыбкой.
2014-08-25 19:58:42
Димка, я так тебе рада.... спасибо за экс.... нетути книги, патаму и отказала.... только журналы.. летом "Чешская звезда" рассказ опубликовала.
2014-08-25 22:11:05
А я как рад, что ты, наконец, ожила! Поздравляю с публикацией!

... а меня напечатали в отдельном сборнике авторов - толстая, солидная книга... но не продаётся...))) проходил международный фест русско и украиноязычных авторов (ежегодно итоги подводятся в Киеве) - каждый, попавший в шорт, получил по три экземпляра книги... такие вот пироги... а как там парнас поживает?))
2014-08-25 22:23:44
Живет ... под флагом россии. Попросили подменить судью на время отпуска на чемпионате по прозе. Вычитываю....Поздравляю со сборником!
2014-08-25 22:29:58
.. судья - это серьёзно! ... времени мало - стихи забросила?)))

Спасибо!))
2014-08-25 22:36:26
Стихи стонут в душе...но не ложатся на бумагу. Война задавила все... Больно физически, глушу боль в работе..даже чужие стихи пробиваются словно через броню...перечитываю по нескольку раз, чтобы музыку слов разбудить.
2014-08-25 22:43:12
... согласен, тяжёлое время... сложное... не думал, что придётся пройти через такое...но ничего, надеюсь управимся с проблемами - не вечно горе горевать... мне тоже не очень пишется... редко... чаще экспромты...))
Удачи, Марина,терпения и вдохновения!! ... не пропадай...)))
2014-08-25 22:50:31
Классно! Понравились стихи.
2014-08-25 19:57:31
У Ланы прекрасные стихи....
2014-08-25 22:11:32

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
ЗавАжаю?
Я ж є дзеркалом Землі! Правильно - є дзеркалО

А калюжа дуже гарна вийшла.
Рецензия от:
Михайло Вечера
2024-04-30 00:23:00
Человек не знает, что ему нужно, поэтому ему на всякий случай нужно всё...
Спасибо Вам , Лия, за стих, есть над чем подумать.
Рецензия от:
Александр Воинов
2024-04-29 23:59:26
Идеальным быть совсем не нужно,
Сложно в жизни Богу подражать,
Лишь бы в сердце не было бы стужи,
Лишь бы строить, верить, созидать...
Рецензия от:
Музонька
2024-04-29 23:38:16
На форуме обсуждают
Рок, це те, без чого мені дуже важко. Завжди слухаю. А якщо сил замало - навушники, на повну і... батарейки заряджаються.)(...)
Рецензия от:
Молчаливая
2024-04-29 14:55:02
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.