Програміст, а ще трохи римую

Автор: Том де Кет
Тема:Философские стихи
Опубликовано: 2016-07-12 00:45:29
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Тепер ти – Дракон (українською)

Звідтоді, як знялись під небо стяги
Великих (і не дуже так) держав,
Для тих, хто ще не втишив слова спраги,
Мандрує казка... Я не розібрав,
Де – правда, де – базікання пусте...
Послухайте ж-бо, люди і панове,
Що мій язик під чарочку плете.

Жив-був Дракон в однім чудовім краї,
Тамтешнім людям дав кріпки́й закон:
Ліси та луки, всі поля безкраї –
То панське, а над панством пан – Дракон.
Хирлявий, сильний – маєш ліс рубати,
Везти каміння, порпатись в землі,
Щоб повінь греблі не могла зламати,
Щоб пишно панськії сади цвіли,
Щоб вежі вишкірялися зубцями,
Міцний охороняючи кордон –
Щоб нишком не пробралась манівцями
Дружина, що послав чужий Дракон.

Повинен був холоп у військо йти,
І спокій снів Дракона берегти.
Повинні йти незаймані дівиці
Дракону слугувати у світлиці,
А потім танцювати для панів...
Найліпших дів Дракон, траплялось, їв.
  
Ті люди, що ненавидять неволю,
Кували потай списи та мечі,
Щоб знищити драконячу сваволю.
Та тільки полохливі паничі
Всяк час Дракону вісточку давали,
Й героїв, що уперто йшли на герць,
Чекали завше замкові підвали...
Але знайшовся раз один боєць –
Не скажеш, що міцний, але везучий –
В облогу взяв палац. Пани втекли,
А першим хутко зник Дракон той злючий –
З казною мов розтанув у імлі.

Звитяжці увірвались до палацу,
І лицар в той же день посів на трон.
Повинен був узятись він за працю,
Що давить плечі власникам корон.
Й ненависні драконячі закони
Зоставили – хай кращих ждуть часів.
Сторожу записали у загони,
Не стали розганять Дракона псів.
Й без того голова всяк час боліла
Від купи нерозв'язаних питань:
У нужник не ходив король без діла –
Папери брав для вдумливих вивчань.

Та якось вождь залишився без чтива –
Задумався, чи дуже поспішав...
Аж гульк – у скриньці папочка красива:
В сап'яні, сріблом літери "Для справ".
Розкрив – та і заклякнув на "престолі":
Не вірилось, що аркуші – не сон.
"Дракона звав на герць, бажав ти волі?
Ну що ж, радій! Тепер ти сам – Дракон!"

І дописи від кожного Дракона –
З прадавніх і до нинішніх часів...
Підвівсь король з дірявого ослона,
У крісло до каміна пересів.
Було в тій папці дописів чимало:
Хто долю кляв, хто Небо вихваляв...
Сторінки ці гортав король недбало –
Шукав щось більше від пера забав.
Й знаходив. Дивувався. Чи то жарти –
Неначе з казки речення були...
Читав уважно, відмічав на карті –
Минуле поставало із імли.

Хіба ж не жарт пояснення обширні?
Король сміявся од порад отих:
"Не їж ти танцівниць – занадто жирні
(хоча народ їх має за худих).
Однак про славу маєш дбати строго:
Панкам віддай одну, а може, двох.
На тебе зниклих спишуть... Та від того
З Драконів не один іще не здох."
...
"Дракону треба яйця відкладати.
З умом – щоб мав, з чим потім рушить в путь.
Зостав ти золоте посеред хати
(про око – вдершись, першим заберуть).
З десяток срібних розпихай під лави.
Шукати будуть, витрачати час...
Й знаходити. Хіба ж їм до облави?
Згадають – та пилюка вже вляглась...
Яйце із діаманта хай мандрує
У Цюрих – гноми добре збережуть.
А хто не відклада, то ті нехлюї
У безвісті лиш хліб сухий жують."
...
"На трон з мечем залізти – це таке, абищо.
Щоб потім ладу дати, треба мати хист.
Затям же, мій меткий наступнику, навіщо
Дракону ікла, панцир й довжелезний хвіст.

Ти є Дракон – то ж прав залізною рукою,
Хоч сів на трон, одягши шкуру бунтаря.
Не знайдеш ні на мить в палаці ти спокою –
Ненавидить, колего, стадо стригаля...
Не всі ж бо вівці: є вовки і дужі леви,
Зайці є полохливі й жадібні щури,
На сало – свині... Та пораджу королеві:
Слідкуй, щоб вівці всі на обліку були.
Зводь очі догори прилюдно при потребі,
Щоб силою Небес кріпить Законів звід.
Дракон в палаці – і Дракон, що є на небі...
Той врешті всіх пожре, його боятись слід.

Дрібні земні діла вершить тобі, колего.
Що білим хмарам метушіння комашні?
Знай, ікла вишкіряй! До Неба ж-бо далеко...
Та панцир одягай, бо лицарі дурні:
Всяк тикає мечем, щоб славу роздобути,
І, хоч одержує лиш місце у меню,
Дракон з переїдання не мине спокути –
В сірчаних водах булькать до схід сонця ню.

З хвостом морока... Має люд за командира
Хвостатого Дракона: в бій веди – та й край!
Наступнику, пораджу: лай мене ти щиро,
Але сусідського Дракона не чіпай:
Причинний він – нюхнув архівної пилюки,
Став бавитись хвостом, і може покусать.
Вчепився в східну волость здуру, чи з розпуки...
Мізкую, вдавиться, не здужа прожувать.
Терпи, хвоста не руш – це так непопулярно!
Спільнота світова цінує слово "мир".
Хвостатість та сусіду не мине безкарно –
Гібридний мир кров хлебче, як війни упир."
...
Подібного читав король чимало...
А згодом історичний документ
Потрапив професурі на поталу –
Шукать раціональний елемент.

По тій події не минуло й року –
Відкрив король "Музей лихих почвар".
Ученим ледве вистачило строку –
Матеріали призвели до чвар,

Бо не знайшлося і рядка малого,
Щоб всяк його тотожно розумів.
Та з коштів дощ не оминув нікого,
Погамувавши вчених крикунів.

Хоча сказать, промов було чимало,
Учений люд героїв вихваляв.
Високим стилем слово там лунало:
"Нові часи..." "Доба звитяжних справ..."

Звичайно, що піїти злоязичні
Все шпильки норовили підпускать –
На те король у гуморі величнім
Для сміху зволив ікла вишкірять.

Міщани знали, що Дракон – омана,
Керує ж наймудріший з королів,
І схожості з Драконом – ані грана
(Та й поліцмейстер бачить не велів).

История cоздания стихотворения:

Це казочка.
Текст надається "as is" ("як є").
Автор ні в якому разі не несе відповідальності
за фізіологічні, еротичні та політичні фантазії
читача, за змарнований на читання час, а також
за можливі прямі чи непрямі збитки.

(є варіант російською - http://www.stihi.in.ua/avtor.php?author=48162&poem=211720 )

3
1


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 1305

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 24.
Дякую, Сергію, за таку об'ємну роботу та ще й з перекладом! Прочитав двічі та зрозумів, що все як у нашому житті відбувається. +++ !!!
Мій лайк на підтримку!
2024-04-07 20:08:05
Як сам перекладати можеш, то навіщо на когось розраховувати?
Ще спотворять... А так "авторський переклад" - витворяй, що хочеш
Дякую
2024-04-07 21:05:52
Хоч сюжет і відомий, але вірш сподобався. Особливо завершальні три куплети.
2024-04-07 19:15:01
Радий, що посмакувало!
2024-04-07 21:03:56
Дракон був альфа-самець, ефективний менеджер і уродзоний бюрократ --"триєдиний", як воно і має бути по всім понятіям науки "драконяча біологія " ))
2023-12-20 20:02:23
Хіба ж "омега" може бути на престолі?
Дракон – то "альфа", сумнівів в тому нема.
А ще правитель мудрий, символ влади й волі...
Юрба вам розповість, вона ж-бо не німа.
2023-12-20 21:18:11
Сподобалось дуже.
Треба передивитись казки Шварца...
Дякую.
2023-06-17 18:23:32
Дякую.
Я цей вірш навіть напам'ять завчив
2023-06-17 19:11:45
Ох і тяжко тим драконам...

В захваті від прочитаного!
2020-08-12 22:47:48
Так, ті дракони, що не нехтували питаннями яйцекладки, Нормально себе відчувають після каденції.
Гратися в демократію - така морока...

Дякую, що заглянули!
2020-08-13 02:23:49
Гарно, сподобалось.
2020-08-12 19:41:30
Дякую.
2020-08-12 22:30:43
Майстерно!
2019-03-12 22:30:03
Дякую, що завітали!
2019-03-13 01:40:48
Отменная работа, Сережа! О потраченном времени - не сожалею! Впечатление - классное по всем параметрам, учитывая и "историю написания". Да вы, батенька, - талант! Жму руку и снимаю шляпу!)))
2018-01-02 14:37:11
Польщён!
2018-01-02 17:16:00
Заинтересовал стих... Буду читать... Спасибо.
2017-06-29 15:19:34
Польщён!
2017-06-29 15:53:55
Мой поклон
2017-06-29 16:00:43
Чудове володіння словом, дуже сподобалася ваша багата лексика та невимушена манера оповідання, хоча не з усіма політичними натяками згоден ;-) І ще не дуже сподобалося, коли ви перейшли на шестистопний розмір після пятистопного, одразу стало важче читати. Проте все одно оцінюю ваш твір дуже і дуже високо. Дякую.
2017-06-28 23:18:12
Я так і думав, що не всі згодяться. Тому́ під текстом відмазку написав

А невідповідності стандарту... У основному вірш написано 5-стопним ямбом, але одному з Драконів цього виявилось замало – тварюка "зволить із'ясняться" 6-стопним... Ну що їй поробиш?
Як подивитися формально, то похибок багато. 149 рядків... 6-й – холостий, крім однокореневої рими ( 8: краї/безкраї – правда, це різні частини мови) є ще й рими на дієслова – 12: рубати/зламати; 20: йти/берегти; 87: збережуть/жують; 119: покусать/прожувать; 143: підпускать/вишкірять. У основному схема римування AbAb, хоча зустрічається й фрагмент суміжної рими. Про строфіку й казати нічого – катрени зливаються, як заманеться...
Але я вирішив, що казочка виглядає саме так. Бо, як почав обчухрувати нерівності, то виявилося, що з ними зникає щось такеє... непевне, та його жаль.

Як цікаво, то подивіться ще дописи до російськомовної версії: http://www.stihi.in.ua/avtor.php?author=48162&poem=211720

Дякую, що завітали!

2017-06-29 15:12:33
Ваша вимогливість та критичне ставлення до власної роботи викликає повагу
Проте, може, ви часом надто вимогливі? Звісно, завжди приємно, коли усі рими оригінальні та витончені, а строфи вишикувані у рівні шеренги, як солдати на параді. Проте, як на мене, у творі баладно-сатиричного характеру навіть певна неохайність у частині поетичної форми не дратує, якщо витримане гармонійне поєднання стилістики та сюжетно-змістовної лінії. Як на мене, у Вас чудовий стиль, даремно Ви переймаєтесь такими дрібницями, як дієслівні рими, в даному творі вони зовсім не дратують, так само, як довільне формування строфи. Усе у вас добре зі смаком, будьте певні
2017-07-13 02:09:02
Дякую на добрім слові!
2017-07-13 02:34:45
Щось і когось нагадує... Два Ваших місяці не марна праця:))
2017-04-20 23:46:31
"Автор ні в якому разі не несе відповідальності..."
2017-04-21 01:35:34
Вітаю. Цікавий твір. Нічого не змінюється у драконячему царстві.
P.S. Виправтє: втишив - втішив.
2017-03-05 13:39:27
Дякую, що завітали.

А мені "не втишив" подобається, тобто - не зробив тихішим, не зменшив. "Не втішив" - це синонім "не заспокоїв". За змістом схоже, але різниця є.

У всякому випадку, словник http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ знає і те і те слово.
2017-03-06 02:11:41
А-а-а-а. Ну якщо це була така задумка, то питання відпадає.
2017-03-06 10:01:17
Було цікаво читати.
Вітаю з Днем народження!
2016-12-08 11:28:27

Цікаво? Значить, час дарма не змарнували.
А може, ще й запам'ятали щось.
Не розраховував на пишні маргінали,
Та сподівався – прочитає хтось.

Дякую за вітання.
2016-12-08 14:18:06
"Сказка - ложь, да в ней намёк..."

Читала с закрытыми глазами, ушами и даже ртом (на всякий случай) во избежание возникновения малейшего намёка на любые фантазии (см.перечень выше). За потраченное на чтение время счёт выставлять не буду, т.к. никакого ущерба, по крайней мере явного, пока не ощутила))
***

Хорошая работа, Том!

С днём рождения!
2016-12-08 11:16:26
Читать с закрытыми глазами – это круто!
Хотя фантазий трудно не избечь.
Дошел ли смысл? Сомненья гложут почему-то...
Вы – экстрасенс! Гора слетела с плеч.

Польщён! Рад, что зашли на огонёк.
2016-12-08 14:11:23
С днём рождения! Многие лета. вдоновения,любви!
2016-12-08 09:53:52
Спасибо!
2016-12-08 10:36:44
2016-12-08 20:49:10
Добра та повчальна казка, особливо для драконів...))) З Днем народження, Томе! Всього Вам найкращого у житті!
2016-12-08 09:42:19
Дракони на казки ті зволять вишкіряти зуби:
Мовляв, повчально, та усе те не про них.
А що зосталось людям з тої звичної рахуби?
Всміхнутись в вуса, та й до діл своїх земних...

Спасибі за вітання!
2016-12-08 10:36:21
Начало такое прикольное, но чю...читаю дальше...
Да на украинском прикольнее.
2016-11-08 23:22:37
Признателен "за змарнований на читання час"
2016-11-08 23:34:57
Колоссально! Ты МАСТЕР! Я в шоке...молодец Да на украинском понятней и лучше, ( а на русском - перевод)?
Дракон в палаці – і Дракон, що є на небі...
Той врешті всіх пожре, його боятись слід.
Вот тут глубина...
2016-11-08 23:36:50
Та ты чо? Ты МАСТЕР! Я преклоняюсь перед таким талантом.
2016-11-08 23:40:38
Ой, у меня ж от таких слов обострение мании величия может случиться (если не в курсе - это профессиональная болезнь программистов)!
А за качество следует админов УПП благодарить - они дали этому отстояться.
2016-11-08 23:46:40
Ах! да и не кайся, как к тебе взывает Оксана Васильевна Федишин. В этом суть.
Дракон в палаці – і Дракон, що є на небі...
Той врешті всіх пожре, його боятись слід.
2016-11-08 23:53:24
Да чего каяться? Во все века правители предпочитали, чтобы люди боялись высших сил, коих помазанниками земные Драконы и являются...
2016-11-09 00:14:48
Так. Проблема актуальна. Та й китайська мудрість тут є і Біблійна. Коли ми починаємо боротьбу зі злом це не погано, але якщо отримавши перемогу самі стаємо такими як ві проти кого ми воювали, то робимо зло в чотири рази гврше ніж перший. Тому й знищив Бог Єровоама й рід його з лиця землі зате, що той винуватив Соломона за ідолопоклонство, а сам зробився гіршим за Соломона.
2016-09-20 15:02:20
Мені лестить, що ви розглядаєте цю казочку у такому контексті, та то зависока планка.
Дякую, що заглянули.
2016-09-21 00:40:37
Але вона схожа
2016-09-21 11:25:22
Актуальна казка. Я б сказала - справжня билина. Глибоке бачення.
Тільки ось ці рядки: "Дракон в палаці – і Дракон, що є на небі..." --- не радила б так Бога називати. З Богом не жарти. Раджу покаятися і поміняти рядок для вашого же блага і всіх, хто з вами поруч...
2016-09-20 14:47:06
Ви розглядаєте ці слова на першому рівні змісту - як істинні.
Та за сюжетом вони вкладені у вуста індивіда цинічного, що які завгодно вищі символи використовує ради своєї вигоди - і наступнику це ж радить.
Я теж думав над цією ситуацією.
Раз прийшли рядки - хай лишаються.
Дякую, що й Ви завітали.
2016-09-20 21:39:14
так і є...алегорично і все зрозуміло))Браво.
2016-09-02 12:57:15
На те й алегорія: кожен розуміє по-своєму, а так - казочка...
2016-09-02 14:21:18
ще краще)

Оценки по стихотворению:
Ритм: 0
Размер: 0
Рифма: 0
Метафоричность и целостность образов: 0
Эмоциональное воздействие: 0
Глубина мысли и точность логики: 5
2016-09-02 12:46:44
Атож!
Два місяці у бані вилизував, не публікував...
Над кожною похибкою трусився: вирівняти, чи з похибкою красивіше?
2016-09-02 14:15:36
Виправляюсь: орігінал,звісно, краще ніж переклад)))
Чудово!
2016-07-28 21:19:47
Двічі дякую Вам!
2016-07-28 23:23:29

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Вийшла гарна пісня!
Рецензия от:
Ольга Савенкова
2024-04-26 01:14:52
Прекрасный слог. И вечная тема. +1
Рецензия от:
Азинелло
2024-04-26 01:06:32
Красиво, светло, романтично! +1
Рецензия от:
Азинелло
2024-04-26 00:55:54
На форуме обсуждают
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Most Popular Rock Songs On YouTube
1 Passenger | Let Her Go 3.7B
2 Imagine Dragons – Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...)
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-23 23:49:15
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.