Нет статуса

Автор: Юрий Алешко
Тема:Переводы
Опубликовано: 2022-04-05 13:11:37
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

Едуард Асадов - Мені завжди хотілось вірить в Бога (переклад з рос.) (ред.)

Я не вірю більше в вашого Бога. Якби він був,
ми б так не страждали. Моя мама ніколи,  чу-
єте, ніколи не робила  нічого  поганого.  Вона
навіть не залишала дядю Колю на ніч в  іншій
кімнаті, поки вони не одружилися. Вона ходи-
ла в храм і сповідалася часто, і я. Дядя  Коля
навіть курити кинув, що б мама не нервувала,
що це гріх. А ваш Бог взяв і  прибрав її.  Мені
там батюшка щось говорив, що мама буде не-
сти служіння Богу, тільки краще б вона несла
служіння тут, виховуючи нас.

Дівчинка Катя, 16 років, Маріуполь, 2022.

(епіграф перекладача)


Мені завжди хотілось вірить в Бога,
Адж з вірою все легше одоліть:
Хворобу, неміч, лихо, й після всього
Віддати душу в передсмертну мить.

В церквах, де блиск свічок і дим курінь,
З пишних ікон у оздобі сусальній
В ошаті німбу позирає ВІН
На весь наш світ, спокійний і печальний.

І той, хто серцем віру поглинав
З ЙОГО веління у величних дзвонах,
Урочисто і мудро поясняв,
Що світ по Божих рухає законах.

В Його руці, як стеблятка трави, -
Всі наші долі, щастя та нещастя,
І навіть волосина з голови
Без Бож’їй волі не посміє впасти.

А коли так, я хочу зрозумілість
Знайти в виру подій та відчуттів:
В стихіях, війнах, в дивах відкриттів,
І в тому, як приходять лихо й милість.

І спраглий до усього, що не зміг
Я осягнути в світі марнотратства,
В своїй душі не маю святокрадства,
Лиш потяг взнать речей природний біг.

ВІН сотворив наш світ. А потім – всіх:
Адама, Єву - так веде Писання.
А згодом, через їхнє ослухання
Погнав їх з раю за тілесний гріх.

Але ж коли Він зневажає гріх,
Навіщо сам створив їх різнополими
І потім поселив в Едемі голими?
Ось це хто б зрозуміти допоміг!

А яблуко в зеленій райській кущі?
Хіба цей міф у межах розуміння?
Адже ВІН, всеблагий та всюдисущий,
Хіба не мав провидіти грядуще
І запобігти те гріхопадіння?

І знову я у запалі повторю,
Що святотатства тут нема і тіні,
Адже повірить у Господню волю
Всім серцем мрію я о кожній днині.

Я чую скрізь: «Не пнись в знавці, розумник!
Не може розум всі збагнути речі».
То що ж робити? Вірити бездумно?
Чи вірить в те, що глузду суперечить?

І коли правда, що усе навкруг
Із Божого трапляється веління,
То звідки в світі стільки горя й мук
І стільки лиха в волі Провидіння?

Коли нас всіх шмагав воєнний смерч,
Там на уламках житл конали люди,
І діти гинули… І як мені забути,
Що ВІН дозволив весь той біль і смерть?

«Не впаде й волосина…» Постривай,
А як же тут? ? Хіба цього замало?
Сама земля стогнала та волала,
І корчився від муки небокрай.

Це за гріхи суворе покарання?
Ну що ж, хай так. Та тільки поясніть:
Припустимо, дорослі всі погані,
Хоч різні є, нехай не бездоганні,
Та діти чим могли так завинить?

Хто потурав катам усіх мастей?
Хто підбивав те сатанинське сальдо,
Коли палили заживо дітей
В Аушвіці, у Треблінці, в Бухенвальді?

І сто разів в подяці я припаду
До ніг того премудрого святого,
Хто допоможе в розумінні того,
Як діє ця Божественная влада?

Любов небес, а поруч – людські муки,
І цноту топче глум п’ятой своєю.
Як зрозуміти серцем цю науку?
Як розв’язати протиріччя теє?

Та хоч би й я. Які я мав провини?
Що злого та безчесного звершив?
Навчався, кепкував,складав вірші,
Курив, бував, - ось всі гріхи хлопчини.

Коли ж потому у трагічну мить
Фашизм підняв свій меч на Батьківщину,
Я встав, щоб свою землю захистить,
І для бійця священна та причина.

А коли так, і попри Божу волю
Не впаде й волосина із чола,
За що мені та воля принесла
В той клятий рік мою злиденну долю?

Звалитись в двадцять в чорнії страждання,*
А небеса безмовні та глухі.
Скажіть бо, за які ж то злодіяння
І за якії смертнії гріхи?

Тож, коли волі всупереч Всевишній
І волосина впасти не могла,
Тоді одна лиш думка тут права,
Одна із двох. Одна із двох, не більше:

Він добрий та слабкий, нажаль, мій друже,
І захистити нас не має змоги.
Або жорстокий, черствий та байдужий
І марно сподіватися на Нього.

Я в Бога так увірувати мрію,
І досі бережу надію ту,
Але коли речей не розумію,
Бездумно в серці віри не знайду.

Та коли впадуть сумнівів кайдани,
І віднайду я врешті мир і тишу,
Я стану самий відданий вірянин,
І віру ту вовіки не полишу.

История cоздания стихотворения:

*Едуард Асадов втратив зір в боях за
Севастополь у 1944.

5
1


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 287

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 12.
Актуальність піднятого автором перекладу без сумніву має місце, коли іде війна і цінність людського життя визначається людьми які ненавидять самі себе, не кажучи вже про не існуючу для них віру в божі заповіді.
Але попри все, хотілося б почути мотивації автора його перекладу і подання читачам міркування одіозного предствника держави, яка ігнорує не тільки божі заповіді а й суть життя взагалі.

Підступна реальність душу втомила,
Та й дні щасливі вже давно в її облозі,
Спрагу до щастя вона із втомою злила,
Тож хай дні наступні не будуть в тривозі

Нам світ, творцем життя , даровано такий,
Що падає на землю камінь, кинутий із пращі.
І якщо жити хочеш вільним-так живи, не вий,
Життя пантруй, якщо твій мозок не ледащий.
2023-08-21 09:22:08
Дякую за Ваш відгук та розуміння, пане Волене.
Але, по-перше, не зрозумів, з яких це пір Асадов став одіозним?
А щодо мотивації - найкращою відповіддю, мабуть, буде цитата із вірша:

А коли так, я хочу зрозумілість
Знайти в виру подій та відчуттів:
В стихіях, війнах, в дивах відкриттів,
І в тому, як приходять лихо й милість.
[...]
І коли правда, що усе навкруг
Із Божого трапляється веління,
То звідки в світі стільки горя й мук
І стільки лиха в волі Провидіння?

Тож мотивація така сама, як і в усіх філософських віршах - знайти відповіді на питання, які тебе хвилюють.
2023-08-21 12:23:09
Мені важко багато писати мовою, бо в мене нема укранїських літер.
То дозвольте на рос.
Если бы мы могли всё понимать, что делает Бог, то мы могли бы быть на уровне Бога. Конечно же, Бог создал мужчину и женщину для продолжения рода, то дерево, плод которого автор назвал яблоком, а дерево то называлось деревом познания добра и зла, росло там не случайно. Я могу пофилосоствовать, но, как я уже сазала, нам, людям, недоступно полное понимание действий Бога из-за нашей ограниченности, как бы нам этого ни хотелось. Бог наш Творец. Мы, Его творение, и, если поступаем по Его заповедям, то делаем это себе на добро. Мы властны поступать, как хочем, но тогда и результат будет разным...
Дерущиеся, получившие травмы, конечно, должны обвинить не себя, а тех, кто их не разнял! Тоесть, другими словами, мы обвиняем Бога в том, что Он дал нам, людям, свободу...
Бог дал нам свободу, но за то, как мы ею распорядились, придётся перед Ним отвечать!!! Потому, что Он сказал, как надо. Человек создан свободным, но по нашей просьбе Бог может вмешаться в обстоятельства. Он слушает тех, кто поступает по Его воле и признаёт Его величие. И такие люди могут просить помощи и получать её!
2023-08-20 00:02:21
Я знала одного слепого, один глаз которому выбили из рогатки, когда ему было пять лет, а второй он потерял, когда ему было девять лет. Это были тяжёлые переживания, но он вырос верующим человеком, тоже писал стихи, прекрасно играл в шахматы, любил юмор, много читал...
2023-08-20 00:14:18
Есть и другое объяснение. Мы не можем понять мотивов "Бога" потому что это довольно грубо сконструированный иррациональный концепт человеческой психики. И такое объяснение мне кажется куда более правдоподобным.
2023-08-21 07:06:58
Ну и потом, даже если оставить за скобками вопрос веры, а просто глядя на Его поступки попытаться понять, КАКОЙ он. Что Асадов и попытался сделать, и его выводы тут совпадают с моими: либо жестокий, либо равнодушный.
2023-08-21 07:23:26
Юрий, приведу примитивный пример: я держала курочек, о которых любя, заботилась. и они были на свободном выпасе. Однако, в огород вход им до глубокой осени был закрыт. В огороде, кроме всего прочего, росла травка. специально мною для них выращиваемая, которая только недавно показалась из земли.И вот, как-то одна курочка всё-таки умудрилась залесть в огрод и добраться до вкусной травки, часть её употребив на пищу, часть растоптав. За этим "преступлением" я её и застала и выдворила с огорода. Как вы думаете, если бы она могла говорить, то что рассказала бы своим соседкам? - Что хозяйка их специально не пускает в огород, чтобы они не ели вкусную травку! Она их вообще не любит! Ну, и так далее.
2023-08-22 10:21:44
Да, согласен, очень удачный пример с любимыми курочками, учитывая, что в конечном итоге они рано или поздно оказываютя в супе или на сковородке. Лучшей иллюстрации, наверное, даже не придумаешь.
2023-08-30 15:05:42
Багато людей звинувачують Бога, що він є страждань і неправди причина, але забувають, що кара сліпого - то випадок долі, не правий хлопчина. Не мав він збагнути, що Бог не покинув йога в тому пеклі, в яке він ввійшов, а спас від загибелі в бою запеклім, і дав йому щедро талант на всі сто. Поет на збагнений, він славой окутий, вірші його сердце чіпляють людей, поет він від Бога, і ним не забутий, дав бачити більше, чим сотні очей.
2023-08-19 19:46:09
Звинувачувати бога в стражданнях людей те саме, що звинувачувати лікарів за страждання хворих, які до них не звертаються, або перукарів за те, що ходять патлаті бородаті. Люди не знають простої істини, ще воля Бога є тільки на небі і серед людей на землі, які йому добровільно підкоряються через прояв любові до них. Більшість людей прийняли сторону опозиції до Нього. Сказано в Святому писанні, що Бог не робить зла. Але недосконалість або гріх людей робить зло і той, хто їх зваблює до цього - головний злодій, Сатана - диявол. Сказано : " Горе землі та морю, бо до вас зійшов Диявол, який надзвичайно лютує, знаючи, що йому залишилось мало часу» Об'явлення 12:12. Зараз людство стоїть перед вибором : з ким воно ? Або з Богом, або з його противником, третього варіанту не існує. Думаючи, що можна прожити без Бога, то цим шляхом людство вже йде, починаючи з Адама і Єви, яким захотілося незалежності від Бога. В цьому і є їх гріх, на який їх спокусив Сатана: "Тоді змій сказав жінці: «Ні, ви не помрете.  Адже Бог знає, що в той самий день, коли з’їсте плід з того дерева, ваші очі відкриються і ви станете як Бог: ви будете знати, що є добром, а що злом» Буття 3:4,5. Це все правда, але знайдеться багато людей які з цим не погодяться, їм більше до вподоби подання Едуарда Адова.
2023-08-19 21:17:38
Дякую, Приоре, за чудовий поетичний експромт! Але при всьому тому, мій глузд не може осягнути, чому "люблячий" Бог створює світ, в якому обрікає невинних створінь на страждання, і карає за те, що не хочуть бути його слухняними маріонетками. В тій картині світу, яку малює Біблія, дуже багато протиріч... Уявіть, що в вас є домашні улюбленці, котрих ви обожнюєте. І от раптом вони починають битися один з одним, роздирати один одного на шматки... а ви замість того, щоб розняти їх, заспокоїти, - просто стоїте і спокійно спостерігаєте доки вони не сконають. Ось так чинить за Вашою логікою Бог. Тож навіть якщо він існує, він мені більше скидається на якогось садиста-експериментатора. Або програміста-двійочника, котрий написав багнутий код, все пішло не за планом, і тепер він не знає, як зупинити ту хрінь, яку наробило його чудо-творіння. Тут же протиріччя на протиріччі! Бог розсердився, що Адам і Єва його ослухались, але при тому він сам наділив їх свободою волі і тепер злиться, що вони її використовують не так, як йому хочеться. Питання: навіщо тоді свобода волі? Якщо вона не працює так, як було задумано, це в будь-якому разі баг розробника, але релігія, зрозуміло, в усьому робить винними міфічних Адама і Єву. Це через їхній косяк діти тепер народжуються із ДЦП та іншими діагнозами, які мені навіть страшно озвучувати... А Бог, звичайно, тут не при ділах, він все зробив ідеально!))) Дійсно, звучить смішно, якби не було так тупо та абсурдно
2023-08-19 22:45:09
Гарна робота, люблю поезію Асадова!
2023-08-19 19:23:02
Дякую, Денисе! В юності я теж дуже його любив за простоту, щирість та людяність. Пізніше читати його стало не так цікаво через ту саму простоту, змістову одношаровість... але я читав його саме тоді, коли було потрібно - тож, його вірші зробили зі мною дуже хорошу справу, ані хвилини не жалкую.
2023-08-19 23:17:43
Асадов як поет дуже подобається ще з юності ,вчуся в нього, таких
"зірок "не так і багато в світі поезії .
І завжди ,читаючи ,його, з сумом думаю : як шкода, що вік не служив своїм талантом Тому ,Хто його дає нам!(
З нього вийшов би класний християнський автор.
Пробачте,але я не може похвалити , нас відміну від інших ваших читачів, Юрій, ні цей його вірш , ні ваш переклад. ..
Бо якщо ця людина так і не зуміла повірити в Господа, то участі його душі у Вічності просто не позаздриш...
І гріх ціна тоді й усім трудам людини тут, на землі ,і всій її славі. ..
Благословіння вам та миру !
2023-06-26 09:05:52
Пробачте , будь ласка , за помилки в тексті , моя клава любить сама " імпровізувати".
2023-06-26 09:07:48
Я думаю, він би з радістю проміняв свій талант на звичайну людську здатність просто бачити цей світ. Тож його "претензії" до "вищих сил" можна цілком зрозуміти. Власне, і не тільки його.
2023-06-26 14:38:03
Він мав цю змогу , а інші вже родилися темними. Кому гірше ?
Не думаю , що це стало причиною таких поглядів . Скоріше
всього - та радянська атеїстична пропаганда ,що вливалася в серця людей десятки років, скалічила багатьом життя, і ще сьогодні дає про себе знати.
Хоча все можливо , і його серце в останні хвилини захотіло примирися з Господом. Бог любить кожну людину і чекає її покаяння . Але Його довготерпінню теж є кінець .
Юрій, а ви читали його шедевральний вірш на мою думку " Разрыв", чи
" Медвежонок"? Спробуйте їх перекласти . Дуже цікаві та повчальні.
Всього найкращого.

2023-06-26 14:54:02
Ні, цих віршів наче не читав. Подивимось, може колись...
2023-06-30 14:55:55
Дуже сильна публікація - і оригінал, і переклад, і епіграф…
Вітаю Вас, Юрій!
2022-06-10 08:04:12
Дякую! Бачте, які речі актуалізує війна. Навряд чи хтось згадав би й так близько сприйняв би цей вірш у мирний час. По відгуках бачу, що подібні питання зараз дуже на часі. Час шукати відповіді. Бо без них важко. Дуже важко...
2022-06-12 01:03:19
Очень хороший перевод. Сколько труда Вы положили на это!!! А эпиграф - просто в сердце! Вера сейчас не столько в Бога, сколько в мораль и дух наших защитников. СПАСИБО ВАМ !!!

Оценки по стихотворению:
Ритм: 5
Размер: 5
Рифма: 5
Метафоричность и целостность образов: 5
Эмоциональное воздействие: 5
Глубина мысли и точность логики: 5
2022-05-31 09:08:32
Дякую за таку оцінку!
Питання віри дуже, дуже непросте. Не так просто його вирішити. Більшості очевидна безглузда жорстокість, недосконалість та неспреведливість світу не заважає вірити у люблячого Творця. Я зараз більше на стороні Асадова. Він, принаймні, чесний та відвертий.
2022-06-06 01:49:02
згодна з Вами
2022-06-06 16:00:47
Гарний преклад, Юрію. Його варто було перекласти
На цей вірш-запитанняя я спробував відповісти https://www.stihi.in.ua/avtor.php?author=50355&poem=392948
2022-04-15 21:01:06
Спасибо, Юрий, за перевод и публикацию его здесь на портале! Стихи заставили и меня задуматься... Всего Вам доброго1
2022-04-09 13:42:44
Дякую, пане Едуарде! Миру Вам в розумі та серці
2022-04-09 16:13:18
2022-04-09 21:19:44
Ох, найгірше, що діти страждають так за дії і гріхи своїх батьків( гріхи батьків паде а ж до сьомого коліна і чим важчий гріх, тим страшніші наслідки) шкода, що рашисти не задумуються над цим! вони помруть, а покоління ще довго-довго будуть нести покуту не за свої вчинки!
Дякую за ваші рядки, було цікаво читати! З чимось погоджуюсь, з чимось- ні, але всеодно написано гарно!
Бережіть себе і своїх близьких!
2022-04-09 13:10:01
Це не мені подяка, я лише переклав
Дякую за відгук та за Ваші співпереживання!
Разом переможемо!
Бережіть і ви себе
2022-04-09 15:59:03
З кожним перекладеним рядком ви залишаєте частинку себе, тому вам подяка за це
Дякую за теплі слова
2022-04-09 17:15:48
І я "хочу зрозумілість знайти в виру подій"... але не знаходжу, особливо зараз
2022-04-05 21:17:04
Дивна річ, в той самий день, як виклав цей переклад, мав розмову зі подругою, і якось мимоволі мова зайшла про Бога і про те, що сталося в Бучі... Вона казала, що всі загиблі є мученики і на них чекає Царство Небесне. Може, воно й так. Але я,якщо чесно, не розумію, навіщо те Царство, коли воно добувається такою ціною.
2022-04-06 17:23:37
Закрадаються такі думки, Юрію... Особливо красномовний Ваш епіграф зі словами дівчинки Каті. Складна тема для мене...
2022-04-06 18:36:55
Згадайте візантійський гаджет до молитви «Отче наш»:
«Бо твої держава і військо, і церква»
2022-04-12 09:13:39
Володимире, здається, ви нас ще більше заплутали
2022-04-13 00:11:59
Я перекладав цю молитву (хоча без візантійського гаджету) використовуючи імперативи першої особи. https://www.stihi.in.ua/avtor.php?author=48976&poem=266788
А цей гаджет навіть у класичній редакції цілком на нас, а Ви на кого все перекладаєте?
2022-04-13 07:26:22
Ну якщо все на нас, то для чого себе обманюємо, сподіваючись Його допомоги?
2022-04-13 23:35:00
Ні, ну ми не самі, ми разом з Богом. Бо без Нього, хто ж ми такі?
Без Нього кішка найсильніший звір.
2022-04-14 06:36:28
Лишилося лише примирити все це в моїй грішній голові
Так а як вам, власне, переклад?
2022-04-15 11:49:25
Оригінал досить експресивний і смачний як для російського вірша, а Ваш переклад досить стриманий як для українського.

Можливо рівень експресивності і смачності вони мають однаковий, але чи це правильно?
2022-04-15 13:36:06
Ви маєте на увазі, що для української мови в цілому характерна більша експресія? Тож і градус перекладу має бути відповідно підвищений?
2022-04-15 20:22:40
Саме так.
2022-04-15 22:21:56
Дуже дякую! Цікаве спостереження, треба подумати.
2022-04-16 09:12:56
Мабуть, це той випадок, коли прагнення слідувати за лексикою смушує забути про головний принцип художнього перекладу: на ряду зі змістом передавати емоційно-естетичний СТАН, який створюється першоджерелом. А відповідність лексики далеко не завжди створює цей ефект, що ви, пане Володимире, влучно помітили
2022-04-16 11:37:58
трохи поправив
2022-05-25 14:33:22
Відкрила збірку Асадова, прочитала оригінал. У Вас достойний переклад, майже ідентичний! До мурашок і епіграф. Дякую, Юрій!
И если с сердца кто-то снимет гири
И обрету я мир и тишину,
Я стану самым верующим в мире
И с веры той вовеки не сверну!
2022-04-05 15:15:40
Дякую, пані Ларисо! Радий, що вподобали Якщо є якісь ідеї, як можна вдосконалити переклад, - буду радий допомозі. Припускаю, що це не ідеальна редакція, але вірш видався таким начасним, що поспішив зробити переклад чимскоріше. Можливо, ще буду редагувати
2022-04-06 17:32:44
Удачі, Юрій! Досконалості немає меж
2022-04-06 20:43:27

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Романтично і гарно Лесю! Мені сподобалось!
Рецензия от:
Мишигас
2024-04-29 09:19:44
Гарний образ кришталевих черевичків і вірш в цілому.
Рецензия от:
Світлана Пирогова
2024-04-29 08:16:50
Тільки так!!!!
Рецензия от:
Кударенко Елена
2024-04-29 08:14:01
На форуме обсуждают
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Most Popular Rock Songs On YouTube
1 Passenger | Let Her Go 3.7B
2 Imagine Dragons – Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...)
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-23 23:49:15
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.