Автор: Анатолий Уминский Тема:Свободная тема Опубликовано: 2017-03-25 08:25:31 Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Скрыпка
https://youtu.be/cvZ0kdlBdRc
Гукi музыкi цiха плывуць над зямлёй, Быццам хваля з нябёс далятае. Так мелодыя льецца вячэрняй парой, Людзi, чуяце? Скрыпка iграе.
Вось смычок асцярожна крануўся струны, Затрымцела яна, заiграла. Аддалася яму быццам ноч цiшынi I пачуццi свае не стрымала.
Тут i горыч растання i радасць сустрэч, Вось заплакала з болю, адчаю. У маленькай такой узрадзiўся бы смерч, Гэта скрыпачка- скрыпка iграе.
А музЫка-Мастак узмахнуўшы смычком, Лёгкiм дотыкам струны кранае. Успамiнае Радзiму, язвiн пад вакном I iграе, iграе, iграе.
* * * 25.03.2017 г.
Перевод с белорусского стихотворения Анатолия Уминского "Скрыпка"
Звуки музыки тихо плывут над землёй, будто волны с небес прибывают. Так мелодия льётся вечерней порой. Люди, слышите? - Скрипка играет.
Вот смычок прикоснулся несмело к струне. Задрожала струна, заиграла... Отдалась скрипачу, будто ночь тишине, ни на миг своих чувств не сдержала.
Тут и горечь утрат, слёзы радостных встреч. То смеётся, то громко рыдает... Вдруг взвилась не мелодия - огненный смерч, - так-то чувственно скрипка играет!
Ну, а Мастер-скрипач, прикасаясь смычком, нежно звуки из струн извлекает. Под заветным окном вспомнил милую он, Всё играет, играет, играет...
Перевод Дефонтер. Знаменка, 25 Марта 2017 года * *
Вільний переклад на українську Н. Трало
Звуки музики в тиші пливуть по землі, Ніби хвиля з небес долітає. Так мелодія ллється з вечірньої мли. Люди, чуєте, скрипка як грає?
Ось смичок обережно торкнувся струни – Затремтіла вона, заспівала; Віддалася йому, ніби ніч далині І своє почуття не сховала.
В ньому зустрічей радість, розлук гіркота, Ось заплакала з відчаю, болю, В то з вітру і смерчу струна золота Звук зірве і серденько загоїть.
А музика-скрипаль, розмахнувшись смичком Легким дотиком струни чіпає. Як згадає кохану, бузок під вікном – Так і грає, і грає, і грає…
29.03.2017 р. * * *
История cоздания стихотворения:
1
0
Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 436
Прочитала Вашу скрипку у Дефонтера на сторінці. Неймовірний! наче смичком написаний! І мова білоруська мені дорога (мова мого чоловіка).
Вельмі дзякуй. Потягнула до себе у норку.
Людмила, добрый вечер.
Рад Вашему визиту. Приятно, что у меня появился ещё один читатель. Спасибо Вам за Ваш отзыв. Заходите, читайте, оставляйте Ваше мнение.Всегда буду только рад.
Вашым блiзкiм прывiтанне з Беларусi.
Всего доброго Вам.
Анатолий!И Вам,и Валерию за хороший перевод: респект!Очень понравились и оригинал,и перевод...Внучка занимается в муз. Школе по классу скрипки,так что тема несколько близка...Всего доброго!
Юрий, спасибо.
Рад, что выстрел в "десятку". А звуки скрипки, в самом деле, могут передать абсолютно все эмоции. Искренне рад за Вашу внучку.
Всего доброго Вам.
Я белорусского, к сожалению не знаю, но переводы Валерия со знаком качества, а потому по переводу, с некоторыми допущениями, можно судит о оригинале. Стихотворение музыкальное, как скрипка.Моя любимая музыка - скрипичная, у меня даже есть стихотворение"Голос скрипки" С уважением, Ю.Л.
Юрий, я очень тронут Вашей рецензией.
Спасибо Вам. И спасибо В.Е., что может снять барьер непонимания языка. А белорусский язык на украинский
очень похож.Просто Вам, наверное, не приходилось общаться. К Вам обязательно зайду и почитаю.
Всего доброго Вам.
Николай, спасибо Вам.
От человека с гитарой приятная оценка дорогого стоит. Я думаю, что Дефонтер прочитает ленту.
С ним очень приятно общаться.Спасибо ему.
Вам здоровья,удачи и вдохновения.
Анатолий,мой восторг красоте Ваших строк!!!Спасибо Валерию за красиву подачу Вашего таланта.Замечательно, когда оба АВТОРА талантливы!
С уважением, Галина
Галина,спасибо.
Я в восторге от вашего восторга(ну и выдал).
Спасибо В.Е. за его мастерство, такт. Не будет чего-нибудь из этого и ничего не получится.
Заходите ,читайте,вдохновляйте.
Всего Вам доброго, Галина.
Анатолий! Я внёс в текст незначительные коррективы - "смеётся" и "заветным". Что-то вроде ещё, не припомню. Лучше просто распечатайте новую версию. Дефонтер!
Звуки музыки тихо плывут над землёй,
словно волны с небес долетают.
Так мелодия льётся вечерней порой.
Люди, слышите? Скрипка играет...
Спасибо за эмоции, дружище!
"И играет, играет, играет..." Очень нравятся все Ваши белорусские стихи, Анатолий! И язык очень красивый, как будто специально созданный для стихов... Спасибо!
Надежда, доброе утро.
Спасибо Вам за тёплые слова. Красив любой язык если им пользоваться для жизни, для выражения чувств, для стиха.
Всего доброго Вам.
Most Popular Rock Songs
On YouTube
1 Passenger | Let Her Go
3.7B
2 Imagine Dragons –
Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers &
Coldplay - Something Just(...)
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.