Когда пишу я строки для людей на «слух», я не мечтаю называть себя поэтом, поскольку это просто мои мысли вслух, с попыткой тщетной в рифму заключить при этом.

Автор: Михайло Вечера
Тема:Переводы
Опубликовано: 2019-03-14 22:44:01
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.

НЕ ОПУСКАЙ СВОИ ГЛАЗКИ

Я не забыл ни минуты,
Каждая словно нова.
Пальцы младенца, ребёнка
Мудры, как вечны слова.
Каждую каплю запомнил,
Каждый глоток, каждый миг,
И теплый вечер, как пахнет,
Пряную ночь, что не спит.

Припев:

Не опускай свои глазки -
Как волны морской воды.
И это, поверь, не сказки -
Очень они мне нужны.

Помню, как ты ожидала,
Как берегла наши сны.
И целый мир рисовала,
А в нём так много весны.
Мир без тебя бесприютен,
Свет ты всей жизни моей.
Я не забыл ни минуты
Пряных ночей, теплых дней.

вольный перевод песни Святослава Вакарчука «Не опускай свої очі»

История cоздания стихотворения:

0
0


Понравилось произведение? Поделитесь им со своими друзьями в социальных сетях:
Количество читателей: 296

Рецензии

Всего рецензий на это произведение: 4.
Первый блин? А не комом. С улыбкой, Ю.Л.
2019-03-17 11:13:31
А вот настоящие блины я печь так и не научился (правда, ни разу и не пробовал). Спасибо, Юрий, за улыбку. Всего самого доброго.
2019-03-17 11:23:10
Михаил, а я блины пробовал и даже ел.
2019-03-17 17:59:14
Не всем дано летать.
2019-03-17 18:07:00
Михаил, чувствуется, как положительно действует на Вас весна... Радостно, что народ "воспрянывает" ото сна, от зимней спячки, сбрасывает с себя плохое настроение ... Синицы во всю заливаются - пора менять одёжки, люди! Скоро-скоронаступит время перемен...
Вот и у Вас, Михаил, получилась отличная СЕРЕНАДА!
Хорошего настроения Вам и бесконечных творческих успехов!
2019-03-16 23:45:01
Спасибо огромное, Зоя, за теплый отзыв. А песня и вправду хороша. И перемены будут, и не только в природе. Мои самые добрые взаимные пожелания.
2019-03-17 11:09:59
Миша, получилось очень здорово! Рад твоим успехам)))
2019-03-16 23:27:05
Спасибо, Рома, за добрые слова. Мои самые теплые взаимные пожелания. Хорошего воскресенья.
2019-03-17 11:06:31
2019-03-17 12:34:48
Удачный перевод, Михаил.
Доброго вечера Вам.
2019-03-16 21:41:19
Красивые слова и переводить приятно. Спасибо, Анатолий, за теплый отзыв. И Вам всего самого доброго.
2019-03-17 11:04:56

Оставлять рецензии могут только участники нашего проекта.


Регистрация


Рейтинг произведений


Вход для авторов
Забыли пароль??
Регистрация
Рекомендации УПП
В прямом эфире
Нам же не хочется верить, что кто-то может врать.
О наболевшем искренно сказала, Саша.
Здоровья и благополучия тебе.
Рецензия от:
Анатолий Уминский
2024-04-26 09:29:01
Чудовий вірш, Сергію! Прекрасні поетичні рядки! Сподобалось! Натхнення Вам!
Рецензия от:
Сергей Андрейченко
2024-04-26 09:02:25
Вийшла гарна пісня!
Рецензия от:
Ольга Савенкова
2024-04-26 01:14:52
На форуме обсуждают
Люблю рок-музику. Люблю слухати Фреді Меркурі. Обожнюю  Believer.

Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". 

Я неадекватна людина, т(...)
Рецензия от:
Омельницька Ірина
2024-04-25 11:58:28
Most Popular Rock Songs On YouTube
1 Passenger | Let Her Go 3.7B
2 Imagine Dragons – Believer 2.6B
3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...)
Рецензия от:
Серж Песецкий
2024-04-23 23:49:15
Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законами Украины. Использование и перепечатка произведений возможна только с разрешения их автора. При использовании материалов сайта активная ссылка на stihi.in.ua обязательна.