Уже недалечко червоне яєчко: Вербна неділя в історії та традиціях / АП Т. Лавинюкової. "Важлива подія" / |
Число 28. Як знищували українську мову / АП Т. Лавинюкової - Парость виноградної лози / |
|
Автор: Тетяна Сливко
Тема:Переводы
Опубликовано: 2016-03-19 19:53:29
Автор не возражает против аналитического разбора и критики в рецензиях.
Олена Теліга
***
Гострi очi розкритi в морок,
Б’є годинник: чотири, п’ять…
Моє серце в гарячих зморах,
Я й сьогоднi не можу спать.
Але завтра спокiйно встану,
Так, як завжди, без жодних змiн,
I в життя, як в безжурний танок,
Увiйду до нiчних годин.
Придушу свiй невпинний спогад.
Буду радiсть давати й смiх.
Тiльки тим дана перемога,
Хто й у болi смiятись змiг!
Перевод на русский
Я вгляжусь во мрак острым взором.
Бьют часы-четыре и пять.
Моё сердце горит от измора
не могу и сегодня спать.
Но я завтра спокойно встану ,
как всегда и без перемен
В жизнь свою как в весёлый танец
в дневной час я войду, а затем.
Приглушу я воспоминанья,
буду радость дарить и смех.
Лишь для тех победы дыханье,
кто и в боли смеяться смел.
История cоздания стихотворения:
Чуть - чуть в Одессе не
считается, Не делай талию поуже... Заметно Софа поправляется, А ведь могло быть даже хуже... |
Рецензия от: Геннадий Ронжин 2024-04-29 14:10:22 |
Були і ми діти війни, тепер стають наші нащадки. Бо є ще на світі людожери. Дякую за вірш, Тетяно. |
Рецензия от: Михайло Вечера 2024-04-29 13:41:07 |
Из фильма хотим себе
друга, Любовь же вручает из лУга! |
Рецензия от: Владимир Ярош 2024-04-29 13:27:09 |
Люблю рок-музику. Люблю
слухати Фреді Меркурі.
Обожнюю Believer. Людмила Варавко, дякую вам за "тепло душі". Я неадекватна людина, т(...) |
Рецензия от: Омельницька Ірина 2024-04-25 11:58:28 |
Most Popular Rock Songs
On YouTube 1 Passenger | Let Her Go 3.7B 2 Imagine Dragons – Believer 2.6B 3\4 The Chainsmokers & Coldplay - Something Just(...) |
Рецензия от: Серж Песецкий 2024-04-23 23:49:15 |